Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «lui a déjà donné plusieurs » (Français → Anglais) :

Le commandant peut jeter le soldat en prison pour un mois parce qu'il ne veut pas comprendre qu'il n'est pas censé arriver en retard et qu'on lui a déjà donné plusieurs chances de s'amender.

The commanding officer can throw this guy in jail for a month. The reason is because the guy just doesn't understand that he's not supposed to be coming in late and he's been given all these chances.


Un organisme de gestion collective informe ces titulaires de droits qui lui ont déjà donné leur autorisation des droits que leur confèrent les paragraphes 1 à 7, ainsi que des conditions liées au droit énoncé au paragraphe 3, au plus tard le 10 octobre 2016.

A collective management organisation shall inform those rightholders who have already authorised it of their rights under paragraphs 1 to 7, as well as of any conditions attached to the right set out in paragraph 3, by 10 October 2016.


Ce montant est accru par le cofinancement des gouvernements nationaux, qui représente lui-même une forte augmentation par rapport aux niveaux existants et pose de nouveaux défis aux budgets publics, déjà déprimés au cours des dernières années dans plusieurs pays en raison d'une croissance relativement lente (Tableau A4.11).

This increases with national government co-financing, which itself represents a significant increase over existing levels, posing new challenges for public budgets, already depressed in a number of countries over recent years by relatively slow growth (Table A4.11).


Pour répondre à sa demande d'assurances écrites, je dois lui dire que je lui ai déjà donné ma parole.

In response to the request for written assurances, I have given the honourable senator my assurances.


Ils ont déjà donné plusieurs crédits d'impôt aux grandes compagnies, aux pétrolières et aux banques.

They have already given a number of tax credits to big corporations, oil companies and banks.


1. Les États membres veillent à ce que, lorsqu’un organisme de gestion collective qui n’octroie pas ou ne propose pas d’octroyer des licences multiterritoriales de droits en ligne sur des œuvres musicales de son propre répertoire demande à un autre organisme de gestion collective de conclure avec lui un accord de représentation pour représenter ces droits, l’organisme de gestion collective sollicité soit tenu d’accepter une telle demande s’il octroie déjà ou propose déjà d’octroyer des licences multiterritoriales pour la même catégorie de droits en ligne sur des œuvres musicales figurant dans le répertoire d’un ou de ...[+++]

1. Member States shall ensure that where a collective management organisation which does not grant or offer to grant multi-territorial licences for the online rights in musical works in its own repertoire requests another collective management organisation to enter into a representation agreement to represent those rights, the requested collective management organisation is required to agree to such a request if it is already granting or offering to grant multi-territorial licences for the same category of online rights in musical works in the repertoire of one or more other collective management organisations.


Présentement, nos programmes ont déjà donné plusieurs millions de dollars à ces producteurs, et nous continuons de les écouter.

At present our programs have already provided several millions of dollars to these producers and we will continue to listen to them.


[Français] M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Monsieur le Président, on lui a déjà donné les numéros de vols.

[Translation] Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Mr. Speaker, she has already been given the flight numbers.


Par ailleurs, avec le «Système de notification des informations relatives aux émissions industrielles» accessible à l'adresse [http ...]

Furthermore, the Commission provides access to the information reported by Member States on the IPPCD as well as several other directives regulating industrial emissions through the "Industrial Emissions Reporting Information System", which is accessible at [http ...]


Selon cette Convention, l'État de condamnation ne peut demander l'exécution d'une sanction à un autre État contractant que si une ou plusieurs des conditions énumérées à l'art. 5 sont remplies : a) si le condamné a sa résidence habituelle dans l'autre État, b) si l'exécution de la sanction dans l'autre État est susceptible d'améliorer les possibilités de reclassement social du condamné, c) s'il s'agit d'une sanction privative de liberté qui pourrait être exécutée dans l'autre État à la suite d'une autre sanction privative de liberté q ...[+++]

According to the Convention, the sentencing State may request another Contracting State to enforce a sentence only if one or more of the conditions set out in Article 5 are fulfilled, namely: (a) if the sentenced person is ordinarily resident in the other State; (b) if the enforcement of the sentence in the other State is likely to improve the prospects for the social rehabilitation of the sentenced person; (c) if, in the case of a sentence involving deprivation of liberty, the sentence could be enforced following the enforcement of another sentence involving deprivation of liberty which the sentenced person is undergoing or is to undergo in the other State; (d) if the other State is the State of origin of ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui a déjà donné plusieurs ->

Date index: 2023-12-24
w