Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà clairement quelle " (Frans → Engels) :

M. Saada: Ce que je peux vous dire, c'est que le solliciteur général sortant avait déjà clairement manifesté son intention de parler avec le ministre de la Défense nationale et, bien sûr, avec le ministre de la Justice pour voir quelle serait la meilleure façon de traiter cette question.

Mr. Saada: What I am saying is that the outgoing Solicitor General had already made it clear that he intended to speak with the Minister of National Defence and, of course, with the Minister of Justice to determine how best to address this issue.


Enfin, et c'est très important, nous avons enfin l'occasion ici de dire clairement quelle est la responsabilité du gouvernement à l'égard de la politique déjà établie dans le projet de loi mais qui devrait être précisée.

Finally, it's very important, and we have a tremendous opportunity here, to clarify government accountability to policy that is already in the act as proposed but needs to be clarified.


Compte tenu des risques pour la santé clairement associés à la consommation d'acides gras trans, qui ont déjà poussé le Danemark et la Suisse à limiter le contenu des denrées alimentaires en acides gras trans à 2% maximum, la Commission pourrait-elle indiquer quelle réponse elle entend apporter à ce problème de santé publique et de sécurité alimentaire?

Given the clear health risks associated with the human consumption of trans-fatty acids, which have already prompted Denmark and Switzerland to limit the content in food of trans-fatty acids to a maximum level of 2%, will the Commission please outline how it intends to tackle this public health and food safety issue?


Le rapport de l'Association des universités de l'Atlantique que j'ai déjà mentionné démontre clairement quelles sont les sommes en jeu et les répercussions économiques qu'elles engendrent.

The aforementioned report of the Association of Atlantic Universities clearly demonstrates the dollars and economic impact involved.


Pour quelle raison la Commission n’engage-t-elle pas de procédures de façon plus rigoureuse et ne saisit-elle pas la Cour de la justice à l’encontre de pays qui, ayant déjà reçu un avis motivé, comme la Grèce ou le Danemark, la Suède, la Finlande et les Pays-Bas, à travers d’actions telle celle envoyée ci-dessus concernant la Grèce, ou de par leur totale absence de réaction, ont clairement montré qu’ils refusaient de respecter le traité UE?

Why is the Commission not proceeding more rigorously and referring to the ECJ countries at Reasoned Opinion level like Greece or Denmark, Sweden, Finland, and the Netherlands, which have clearly, through actions like the ones above in Greece, or through complete inaction, showed that they refuse to comply with the EU Treaty?


Pour quelle raison la Commission n'engage-t-elle pas de procédures de façon plus rigoureuse et ne saisit-elle pas la Cour de la justice à l'encontre de pays qui, ayant déjà reçu un avis motivé, comme la Grèce ou le Danemark, la Suède, la Finlande et les Pays-Bas, à travers d'actions telle celle envoyée ci-dessus concernant la Grèce, ou de par leur totale absence de réaction, ont clairement montré qu'ils refusaient de respecter le traité UE?

Why is the Commission not proceeding more rigorously and referring to the ECJ countries at Reasoned Opinion level like Greece or Denmark, Sweden, Finland, and the Netherlands, which have clearly, through actions like the ones above in Greece, or through complete inaction, showed that they refuse to comply with the EU Treaty?


Cependant, il est évidemment inconcevable que la Conférence intergouvernementale se réunisse simplement pour ratifier des travaux qui sont déjà terminés, quelles que soient l’importance et la valeur de ces travaux, jugés clairement améliorables par certains gouvernements.

Surely, however, it cannot be imagined that the Intergovernmental Conference is meeting simply to ratify work that has already been completed, valuable and important though that work is, which some governments clearly feel could be improved upon.


Si la majorité accepte ce principe des vases communicants, il faudra que les gouvernements et ministres des finances disent clairement aux citoyens quelles sont les politiques et mesures financées sur le budget national qui vont en faire les frais, dans un contexte qui est déjà la rigueur et dont la Commission se veut la gardienne en poursuivant les États pour non-respect du pacte de stabilité.

If the majority accepts this principle of ‘communicating vessels’, governments and finance ministers will have to make it clear to the public which policies and measures funded from the national budget will bear the cost, in a context which is already one of rigour, and of which the Commission claims to be the guardian, inasmuch as it takes action against those States which do not comply with the stability pact.


Eh bien, si le document ne présente aucun intérêt, on voit déjà clairement quelle attitude compte adopter le gouvernement fédéral à l'égard de la responsabilité du premier ministre.

Well, if that's not relevant, it's pretty clear what approach the federal government is going to take to the issue of prime ministerial accountability, isn't it?


Nous avons constaté que, dans plusieurs des examens déjà effectués, le rapport final est adopté par le Conseil des droits de l'homme de l'ONU mais qu'on ne sait pas ensuite clairement quelles recommandations ont été acceptées ou rejetées par le gouvernement concerné.

We have noted that in a number of the reviews that have happened, we have been concerned that, at the end of the day, the report is finalized and adopted by the UN Human Rights Council, but it is still not clear which recommendations the government concerned has specifically accepted and which it has rejected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà clairement quelle ->

Date index: 2021-02-10
w