Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà assez lourde » (Français → Anglais) :

Franchement, l'établissement d'une nouvelle structure et la révision du Code criminel et des autres lois fédérales pour mettre sur pied cette structure était une tâche déjà assez lourde, parce que ce devait être fait assez tôt avant le 1er avril 1999 pour avoir le temps de vérifier son efficacité.

Frankly, the difficulty of attempting to develop a new structure and revise the Criminal Code and other federal statutes to implement this structure for Nunavut was enough of a challenge to achieve by, and sufficiently in advance of, April 1, 1999, in order to make sure it is effective.


Cette disposition étant déjà assez lourde, il faut veiller à n'avoir aucune modification des ensembles de règles ni aucune interférence entre les deux entre 2014 et 2017.

Whilst this is already cumbersome enough, no modifications or interferences of the two sets of rules should occur between 2014 and 2017.


Cette disposition étant déjà assez lourde, il faut veiller à n'avoir aucune modification des ensembles de règles ni aucune interférence entre les trois entre 2014 et 2017.

Whilst this is already cumbersome enough, no modifications or interferences of the three sets of rules should occur between 2014 and 2017.


Ils jugeaient que les pénalités n'étaient pas assez lourdes et que le service que les sociétés ferroviaires sont tenues de fournir n'était pas bien défini, comme mon collègue, le sénateur Mercer, l'a déjà signalé.

The penalties were not considered severe enough and did not adequately define what service the railways must provide, as my honourable colleague Senator Mercer has already pointed out.


Leur fardeau est déjà assez lourd; c'est pourquoi le budget ne prévoit aucune nouvelle taxe.

They are burdened enough and this budget contains no new taxes.


La charge qui pèse sur les contribuables européens est déjà bien assez lourde comme cela. La lettre rédigée par les présidents et Premiers ministres des cinq États les plus solides et les plus solvables ne devrait pas tomber dans l’oubli.

The letter from the Presidents and Prime Ministers of the five solid and solvent countries should not be forgotten and pushed aside.


Premièrement, il avait déjà un dossier assez lourd; deuxièmement, il n'avait pas respecté les conditions de sa mise en liberté et, par surcroît, il avait enfreint les conditions de sa probation.

First, he had quite a record; and second, he had breached his bail conditions.


La tâche est déjà assez lourde même quand les conditions sont optimales, mais essayer de trouver des données scientifiques sur la situation dans laquelle se trouveraient les passagers s'il y avait un problème dans l'avion.Vous avez quatre sorties, deux à l'avant et deux à l'arrière.

It's bad enough at the best of times, when everything is running smoothly, but trying to find a scientific response to the situation with the passengers if there's a problem on the plane.You have four exits—two at the front, two at the back.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà assez lourde ->

Date index: 2025-07-19
w