Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà assez importante " (Frans → Engels) :

J'ai donc recommandé au ministre de réduire de 12 p. 100 ce plafond, ce qui était déjà une réduction assez importante, mais de ne pas aller plus loin et de s'en remettre à la concurrence pour réaliser d'autres économies et d'autres réductions à l'avenir.

My recommendation to the minister was cut it by 12%, which was fairly deep, but don't go further, and then rely on competition to bring about further efficiencies and further reductions in future years.


Il est déjà assez difficile pour les comités de s'occuper des questions importantes qui leur sont confiées par le Sénat, auquel ils doivent remettre le résultat de leurs délibérations.

It's already difficult enough for committees to deal with the important issues with which we are charged with by this chamber, with the intent of bringing back the results of our deliberations to this very chamber.


Le vérificateur général avait déjà indiqué que la dette fiscale du Canada avait déjà connu une hausse assez importante.

The Auditor General already indicated that Canada's tax debt has significantly increased.


Outre cette boutade, je pense que l’ensemble des déclarations qui sont jointes à ce budget 2011 – car oui, un budget en soi est également politique, le Parlement l’a démontré dans le cadre des priorités politiques qu’il avait insérées dans le cadre du budget –; que ce soit sur les ressources propres, sur la european added value, sur la lisbonnisation – déclaration de la Commission –, que ce soit dans le cadre de cette joint declaration, qui est importante et qui a déjà été suivie d’un courrier du Premier ministre belge, président actuel de l’Union européenne, je pense que toutes ces déclarations démontrent que toute ...[+++]

Joking aside, I think that all of the statements annexed to this 2011 budget – because, yes, a budget in itself is also political, as Parliament showed with the political priorities that it included in the budget – whether on own resources, on European added value, on Lisbonisation – the Commission’s declaration – or in the context of this joint statement, which is important and which has already been followed by a letter from the Belgian Prime Minister, the current President of the European Union, I think that all these statements show that all the stages are going in the right direction. We are certainly not moving as quickly as everyo ...[+++]


Pour moi, la pénalité, à coups de 3 000 $ et de 5 000 $, est déjà assez importante.

As far as I am concerned, the $3,000 or $5,000 penalty is high enough.


De surcroît, l’enquête a montré que les Russes ont d’ores et déjà perdu des parts importantes sur les marchés asiatique (particulièrement en République populaire de Chine) et africain, et qu’ils résistent assez bien aux pressions s’exerçant sur les marchés d’Amérique latine.

Furthermore, the investigation has shown that the Russians have already lost significant shares in the Asian (especially the People’s Republic of China) and African markets and that they are holding quite well the pressure in the Latin American markets.


Il y a donc plus qu’assez de raisons pour les États membres qui n’ont pas encore adopté l’euro d’être convaincus qu’ils doivent s’y préparer et adopter des décisions de politique économique visant à satisfaire à ces critères et à renforcer une monnaie qui, sept ans après son avènement, est déjà la deuxième monnaie la plus importante du monde.

There are therefore more than enough reasons for the Member States that have yet to adopt the euro to be convinced that they must prepare and adopt economic policy decisions aimed at fulfilling these criteria and strengthening a currency which, seven years after its birth, is already the world’s second largest currency.


Toutefois, la part globale des projets environnementaux dans les fonds structurels est assez considérable, et des sommes importantes sont déjà dépensées pour la protection de la nature dans certains États membres.

However, the overall share of environment projects in the Structural Funds is quite significant and important sums are already spent on nature protection in some Member States.


Les prévisions des dépenses pour 1997 sont encore assez importantes, eu égard à l'achèvement des dépenses déjà engagées; elles devraient atteindre un total de 3951,1 millions d'Ecus, en très léger recul par rapport aux dépenses effectives de 1996 (- 1,6 %).

The forecasts for expenditure in 1997 are again fairly high, in view of the completion of capital projects already started. Capital expenditure is expected to total ECU 3 951.1 million, slightly down (-1.6%) on actual expenditure in 1996.


Étant donné que, d'après les données fournies par la Commission, - et cela a déjà été dit ce matin - 60 % des produits de la pêche consommés au sein de l'Union européenne proviennent d'importations, il faudrait soutenir l'aquaculture de manière substantielle et minutieuse. En effet, ce secteur représente une opportunité économique importante pour les communautés maritimes. Souvent, on n'y accède pas parce qu'on ne le connaît pas ou pas assez.

In view of the fact that – and it has been reaffirmed here this morning – according to data provided by the Commission, 60% of fishery products consumed in the European Union are imported, we should support aquaculture, which constitutes a major economic opportunity for maritime communities, in a substantial and comprehensive manner. Often, people do not enter this sector due to a lack of knowledge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà assez importante ->

Date index: 2023-08-29
w