Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dégager 500 millions " (Frans → Engels) :

Ces mesures devraient dégager des liquidités immédiates supplémentaires d'un montant de 500 millions d'euros et des économies d'environ 2 milliards d'euros pour le budget grec en 2015.Il est également proposé de relever le taux de préfinancement initial de 7 points de pourcentage pour les programmes de la période 2014-2020 en Grèce, ce qui permettrait de libérer un milliard d'euros supplémentaires.

This would translate into immediate additional liquidity of some €500 million and a saving for the Greek budget of around €2 billion. The proposal also increasesthe rate of initial pre-financing for programmes for 2014-2020 in Greece by 7 percentage points, which can make available an additional €1 billionupfront.


Dégager 500 millions d’euros en faveur de l’Ukraine est donc la décision qui s’impose sur le plan stratégique, et nous l’approuvons.

Helping Ukraine by making EUR 500 million available is therefore the right decision strategically, which we will support.


Les 500 millions d'euros ainsi dégagés dans les cinq prochaines années devraient contribuer à renforcer l'avance de l'industrie ferroviaire européenne sur les marchés mondiaux.

The EUR 500 million which would thus be freed up over the next five years would reinforce the leading position of the European railway industry in global markets.


L'ensemble du secteur maritime de l'UE dégage chaque année une valeur ajoutée brute d'un peu moins de 500 milliards d'euros, à laquelle les transports maritimes, qui emploient plus de 5,4 millions de personnes dans l'UE, contribuent en grande partie.

The EU maritime sector overall generates a gross added value of just under €500 billion a year to which the shipping sector is one of the main contributors. The sector provides some 5.4 million jobs in the EU.


Dans ce cadre, au titre du programme annuel 2009 et du plan de relance économique européen qui a permis de dégager 500 millions d’euros exclusivement pour des projets de construction devant impérativement débuter avant la fin 2010, le tronçon Strasbourg-Vienne pourrait bénéficier d’une subvention de 140 millions d’euros qui financerait les études et les projets de construction.

Within the framework of these proposals, the Strasburg-Vienna section could obtain backing under the 2009 annual programme – amounting to EUR 140 million for both studies and work projects – and the European Economic Recovery Plan, this provides EUR 500 million exclusively earmarked for work projects to be started by the end of 2010 at the latest.


Le plan d’action bénéficie de ressources financières substantielles à hauteur de près de 500 millions d’euros dégagés par la Commission d’ici 2013, à quoi il faut ajouter 100 millions prêtés par la Banque européenne d’investissement à injecter dans le secteur des énergies renouvelables, parallèlement aux engagements consentis pour approfondir nos relations commerciales et politiques.

The action plan is backed up by a substantial financial resource of just under EUR 500 million from the Commission until 2013, plus a EUR 100 million renewable energy loan from the European Investment Bank, as well as commitments to deepen our trade and political relations.


Le plan d’action bénéficie de ressources financières substantielles à hauteur de près de 500 millions d’euros dégagés par la Commission d’ici 2013, à quoi il faut ajouter 100 millions prêtés par la Banque européenne d’investissement à injecter dans le secteur des énergies renouvelables, parallèlement aux engagements consentis pour approfondir nos relations commerciales et politiques.

The action plan is backed up by a substantial financial resource of just under EUR 500 million from the Commission until 2013, plus a EUR 100 million renewable energy loan from the European Investment Bank, as well as commitments to deepen our trade and political relations.


En pleine campagne électorale, le gouvernement n'avait pourtant pas hésité à dégager 500 millions de dollars pour l'industrie de l'automobile de l'Ontario.

During the election campaign, the government did not hesitate to free up $500 million for the automobile industry in Ontario.


Les gouverneurs ont approuvé la réforme des statuts du Fonds européen d'investissement et ont décidé de débloquer encore un milliard d'euros en recourant aux excédents annuels de la BEI au cours des prochaines années, dont 500 millions ont été dégagés au titre de l'excédent de 1999.

The Governors approved both the reform of the statutes of the European Investment Fund and agreed to release a second billion euro out of the EIB annual surpluses over the next years, of which 500 million were directly made available out of the 1999 surplus.


Pour dégager un taux de rendement gérable, nous devons dégager un bénéfice d'au moins 500 millions de dollars, année après année.

In order to have a manageable rate of return, we need to earn at least $500 million profit year in and year out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dégager 500 millions ->

Date index: 2024-08-05
w