Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons donc également faire face à ce problème.

Traduction de «défis variés nous devons donc également » (Français → Anglais) :

En fin de compte, à titre de parlementaires, nous devons relever de nombreux défis variés. Nous devons donc également nous pencher sur toutes sortes d'options.

At the end of the day the challenges we must overcome as a parliament are varied and wide ranging, so too must be the options we examine.


Nous devons donc également recenser, comme je l'ai dit, tous les facteurs qui pourraient influencer les abeilles dans l'environnement, c'est-à-dire les pathogènes, mais également l'exposition à des produits chimiques et à des produits vétérinaires utilisés par les apiculteurs.

So we also need to collect, as I said, all the factors that may influence bees in the environment: pathogens, but also chemical exposure and veterinary products that the beekeepers use.


Si l'UE veut parvenir à relever les défis de la migration, nous devons également intensifier la coopération avec des pays voisins importants tels que la Biélorussie».

If the EU wants to be successful in tackling the migration challenges, we also need to step up cooperation with important neighbouring countries such as Belarus".


Il est aussi question aujourd’hui de discriminations envers les femmes et lorsque nous discutons de cette stratégie, nous devons donc également parler de discrimination ciblant particulièrement les femmes issues de groupes minoritaires.

We are also debating discrimination against women today, and when debating this strategy, it is therefore also necessary to talk about discrimination against women from minority groups in particular.


Cette année, la différence réside dans le fait que les organismes centraux nous ont également demandé une revue complète de ce que nous appelons les charges de nos services internes et pas seulement des charges de nos programmes, Nous devons donc également produire les données sur ces charges.

The difference this year is that the central agencies have also asked us to do a complete review of what we call our internal services expenses, and not only the program expenses, so we have to produce data on that front also.


Les stratégies ne veulent rien dire si elles n’existent que sur le papier et nous devons donc également créer le contenu de la stratégie et, lorsque la Commission aura terminé son travail, il sera évidemment plus facile pour nous de créer le contenu de la ligne budgétaire correspondante.

Strategies mean nothing if they only exist on paper, so we also need to create content for the strategy, and after the Commission has completed its own work, it will obviously be easier for us to create content for the relevant budget heading.


Nous devons donc également intégrer le concept de pluralité dans la religion.

We must therefore embrace the concept of plurality in the field of religion, too.


Dans le cadre du budget européen, nous devons donc également nous occuper des questions de taux de change.

So we need to take a good look at the question of exchange rates in the European budget.


Nous devons donc également nous pencher sur le contenu du carburant qui se retrouve dans les émissions.

We are also dealing with the fuel content that goes into the emissions.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défis variés nous devons donc également ->

Date index: 2023-07-10
w