Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «définition du mariage était difficile à prendre car elle faisait » (Français → Anglais) :

Nombre de députés ont dit que la décision de changer la définition du mariage était difficile à prendre car elle faisait intervenir des questions telles que la conscience morale, la religion et les points de vue de nos électeurs de même que les perceptions que nous avons des traditions et des institutions au sein de notre société.

Many members have suggested that deciding upon whether or not to change the definition of marriage is difficult; it involves issue of personal conscience, religion and the views of our constituents as well as perceptions of the traditions and institutions of our society.


C’était là la tâche qui était de loin la plus difficile de toutes, car elle exigeait de nous autres, acteurs politiques, de prendre des positions et des décisions claires et fermes.

This was the task that was by far the most difficult, as it required we politicians to take clear and firm positions and decisions.


On m'a dit que la définition du mariage était parfaitement claire, qu'elle faisait partie de la common law, que jamais on ne la changerait et que je ne devais pas me faire de souci à ce sujet.

I was told that the definition of marriage was crystal clear, it was in the common law, it would never be changed, and that I should not worry about it.


M. Jason Kenney: Monsieur le Président, ma collègue n'était pas ici en 1999, mais si elle l'avait été elle aurait participé à un débat sur une motion demandant à la Chambre des communes de confirmer la définition du mariage comme étant exclusivement l'union d'un homme et d'une femme et de prendre toutes les mesures ...[+++]

Mr. Jason Kenney: Mr. Speaker, my colleague was not here in 1999 but had she been so she would have been witness to a debate on a motion brought forward by a member to reaffirm the House of Common's understanding that marriage constituted a union between one man and one woman to the exclusion of all others and that all necessary means be used to protect this definition in law.


En 1850, la première définition législative des « Sauvages » [sic] était inclusive; elle ne faisait pas de distinction entre les hommes et les femmes4. Une loi de 1869 a instauré la première disposition en vertu de laquelle le mariage d’une Indienne à un non-Indien entraînait une perte de statut pour la fem ...[+++]

In 1850, the earliest statutory definition of “Indian” was inclusive; it did not differentiate between male and female entitlement.4 An 1869 statute introduced the first provision under which marriage of an Indian woman to a non-Indian man meant loss of status for the woman and her children.5 Indian men who “married out” did not lose status.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

définition du mariage était difficile à prendre car elle faisait ->

Date index: 2021-11-19
w