Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "définir sans savoir encore exactement " (Frans → Engels) :

Par ailleurs, il est difficile de les définir sans savoir encore exactement quel financement sera disponible.

Moreover, it is difficult to specify them at a stage when it is not clear how much funding will be available.


Le Président a jugé qu'il ne lui incombe pas de déterminer si le contenu des documents déposés à la Chambre est exact ou encore « de décider dans quelle mesure un député peut savoir ou non si les renseignements contenus dans un document sont exacts ».

The Speaker has ruled that it is not the role of the Chair to determine whether or not the contents of documents tabled in the House are accurate nor to “assess the likelihood of an Hon. Member knowing whether the facts contained in the document are correct”.


Comme l’âge de sortie du marché du travail est encore bas, la question est de savoir s’il serait utile de définir des principes et «parcours» européens communs qui, suivis de manière différenciée en fonction des particularités des différents systèmes de retraite, déboucheraient sur des retraites adéquates et durables.

As labour market exit ages are still low, the question is whether common EU principles and pathways to adequate and sustainable pensions, applied in a differentiated manner, to cater for differences in pension systems, would be helpful?


Il est important de définir la sûreté aérienne même, et nous devons également savoir exactement ce que nous payons.

It is important to define aviation security itself, and we must also know exactly what we are paying for.


La question est dès lors de savoir s'il n'y aurait pas lieu, par souci de précision et d'efficacité, de définir plus exactement le type d'informations échangées, la nature des canaux de communication utilisés à cette fin, et les délais à respecter lors d'une demande d'information.

One wonders whether, for the sake of precision and efficiency, it would not be better to define more closely the type of information to be exchanged, the nature of the channels of communication to be used for the purpose and the time limits to be observed when a request for information is received.


Dans ces conditions l'étude prospective, qu'il est prévu de réaliser à partir de 2006, risque de conclure que les décisions essentielles sont déjà prises, qu'elles seront déjà derrière nous et, encore une fois, nous aurons avancé dans le brouillard sans savoir exactement à quel moment et dans quelles conditions nous aurons franchi les balises essentielles.

In these circumstances, there is a risk that the prospective impact study, which is due to start in 2006, will conclude that the essential decisions have already been taken, that they are already behind us and, once again, we will have taken an unsteady step forward without knowing exactly when and how we have passed the major milestones.


À ce stade, nous ne pouvons pas encore savoir exactement ce que cela peut représenter pour l'homme, mais les expérimentations sur l'animal se sont avérées prometteuses.

At this stage, we do not know the exact implications for humans, but animal experiments have produced promising results.


Ce que je veux fondamentalement faire valoir ici, c'est que les universités et les secteurs public et privé du Canada ne peuvent pas définir leurs relations [.] simplement en termes économiques, à savoir des emplois et encore des emplois et du commerce et encore du commerce.

The basic argument in my remarks is that we Canadians in academic, government and private sectors cannot simply define our relationship.in narrow economic terms, that is, as jobs, jobs, jobs and trade, trade, trade.


Ce que je veux fondamentalement faire valoir ici, c'est que les universités et les secteurs public et privé du Canada ne peuvent pas définir leurs relations avec l'Asie simplement en termes économiques, à savoir des emplois et encore des emplois et du commerce et encore du commerce.

The basic argument in my remarks is that we Canadians in academic, government and private sectors cannot simply define our relationship with Asia in narrow economic terms, that is, as jobs, jobs, jobs and trade, trade, trade.


Encore une fois, je suppose que la seule réponse que je puisse donner, c'est que si cette famille s'adressait aux tribunaux, ces derniers devraient évidemment définir en quoi consistent exactement ses droits.

I suppose the only answer I can give is that if they were to go to court, obviously the courts would have to define their specific rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

définir sans savoir encore exactement ->

Date index: 2024-12-02
w