Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défi particulier auquel » (Français → Anglais) :

C'était un défi particulier auquel nous étions confrontés au bureau car en raison des effets néfastes des cartels sur l'économie, lutter contre ceux-ci était notre priorité et le reste.

This was a particular challenge for us at the bureau because combating cartels, given how harmful their effects are to the economy, was our number one priority and remains so.


7. constate avec inquiétude que la crise financière et la récession qui en a découlé ont touché durement les microentreprises et les PME européennes en particulier, qui comptent de nombreuses entreprises familiales, et souligne l'importance de l'assistance de l'UE pour relancer la croissance économique en soutenant la création d'emplois de qualité et l'importance de promouvoir un cadre réglementaire favorable, en particulier en ce qui concerne l'accès au financement, la fiscalité et une sécurité sociale inclusive pour tous les acteurs dans les structures de PME; souligne qu'une aide bien ciblée en faveur d'une restructuration saine pour ...[+++]

7. Notes with concern that the financial crisis and subsequent recession have affected European micro-enterprises and SMEs in particular, many of which are family businesses, and highlights the importance of EU assistance in relaunching economic growth by supporting the creation of high-quality jobs and the importance of fostering a favourable regulatory framework as regards, in particular, access to finance, taxation and inclusive social security protection for all actors in SME structures; stresses that well-targeted support towards healthy restructuring could have major positive effects on job retention, and highlights, furthermore, ...[+++]


Je crois que le plus grand défi auquel font maintenant face les établissements militaires en général, y compris ceux du Canada et en particulier ceux des pays de l'OTAN, est de voir si les ressources financières que nous affectons dans le domaine militaire sont dépensées de la façon qui nous permet le mieux de relever les défis auxquels nous sommes confrontés au plan militaire.

I think perhaps the biggest challenge of military establishments in general, including Canada, and in NATO countries mainly, is whether whatever money we have to spend on the military is being spent in the most strategic way to address our current military challenges.


Aujourd’hui, les relations avec les pays du Sud constituent le principal défi géopolitique auquel l’Europe - et votre pays, en particulier, placé en première ligne - doit faire face. Placé en première ligne si l’on pense à l’arrivée massive d’êtres humains désireux de gagner l’Europe, souvent au péril de leur vie, car ils nous considèrent comme un nouvel Eldorado, dont le niveau de vie agit comme un aimant pour ceux frappés par la pauvreté la plus extrême.

Relations with the countries of the South today are the main geo-political challenge facing Europe and your country in particular, which is on the front line in this encounter; on the front line in terms of the arrival of many human beings who want to come to Europe, often risking their lives, because they see us as a new Eldorado, whose standard of living acts as a magnet to people suffering the most extreme forms of poverty.


Aujourd’hui, les relations avec les pays du Sud constituent le principal défi géopolitique auquel l’Europe - et votre pays, en particulier, placé en première ligne - doit faire face. Placé en première ligne si l’on pense à l’arrivée massive d’êtres humains désireux de gagner l’Europe, souvent au péril de leur vie, car ils nous considèrent comme un nouvel Eldorado, dont le niveau de vie agit comme un aimant pour ceux frappés par la pauvreté la plus extrême.

Relations with the countries of the South today are the main geo-political challenge facing Europe and your country in particular, which is on the front line in this encounter; on the front line in terms of the arrival of many human beings who want to come to Europe, often risking their lives, because they see us as a new Eldorado, whose standard of living acts as a magnet to people suffering the most extreme forms of poverty.


La Commission estime que les nouveaux défis découlant des questions identifiées dans la communication intitulée «Préparer le bilan de santé de la PAC réformée» renforcent le deuxième pilier (les mesures de développement rural) nécessaire dans le cadre des perspectives financières actuelles, en particulier à la lumière des contraintes actuelles auquelles les États membres sont confrontés.

The Commission considers that the new challenges stemming from the issues identified in the Communication "Preparing for the Health Check of the CAP Reform" make a further strengthening of the Second Pillar (rural development measures) necessary within the current financial perspectives, in particular in the light of the current constraints that Member State are facing.


En particulier, l'absorption de la main-d'œuvre agricole excédentaire par les économies rurales sera le défi majeur auquel ces pays devront faire face.

In particular the absorption of surplus labour from the farm sector in the rural economies will pose a major challenge for most CEECs.


J'ai été impressionné par son engagement en faveur de la démocratie et pris pleinement conscience du gigantesque défi auquel il fait face pour consolider la démocratie en Serbie, en particulier à l'approche des élections serbes.

I was impressed by his commitment to democracy and made very much aware of the huge challenge he faces in consolidating democracy in Serbia, especially in the run-up to the Serbian elections.


Vous avez devant vous un projet de loi qui permet de faire un pas en avant, en particulier, pour relever le défi démographique auquel nous devons faire face et améliorer les relations de travail au sein de la fonction publique.

The bill before you is a measure of progress, in particular, it will help us face the looming demographic challenge and improve labour relations within government.


Il vise à exploiter et à poursuivre les réalisations du passé - en particulier le programme d'action sociale de 1989, auquel il succède - tout en mettant en place une stratégie permettant de faire face aux besoins et aux défis nouveaux.

It seeks to build on and take forward the achievements of the past - particularly the 1989 Social Action Programme, which it replaces - while at the same time articulating a strategy to meet new needs and challenges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défi particulier auquel ->

Date index: 2023-06-05
w