Tout cela (et non pas seulement le fait que la date marquant la fin des négociations dépende du pays tiers, comme l'indi
que la Commission), auquel s'ajoutent les propres contraintes administratives et de calendrier de la troisième institution concernée, à savoir
le Conseil, fait qu'actuellement, dans la majorité des cas, la réduction de délai que suppose la possibilité d'application provisoire du protocole ne permet même pas à la flotte d'exercer ses a
...[+++]ctivités sans interruption entre l'échéance d'un protocole et le commencement du suivant.
All these factors (and not only the fact that the date on which negotiations end depends on the third country, as the Commission states), combined with the administrative requirements and calendar of the third institution involved, the Council, mean that in the majority of cases not even the 'shortcut' offered by the provisional application of the protocol allows the fleet to fish without interruption between the ending of one protocol and the start of the next.