Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "découleront seront donc présentées " (Frans → Engels) :

Des idées en matière de politique fiscale découleront-elles de la table de concertation, et seront- elles présentées à temps pour le cycle budgétaire fédéral de l'an 2000, ou devrez-vous attendre le cycle budgétaire suivant?

Out of the issues table, will some tax policy ideas emerge, and will they be timely enough to fit into the 2000 federal budget cycle, or are you're looking to the next budgetary cycle?


Mais ils reconnaissent que l'ouverture et la transparence qui découleront de la nouvelle loi, ainsi que la plus grande légitimité du processus d'examen des pesticides, seront à leur avantage en bout de ligne, et ils sont donc prêts à appuyer la loi.

But they recognize that the openness and transparency created by the new legislation and the higher legitimacy of the pesticide review process will be to their benefit in the end, so they are willing to agree to the legislation.


Les arguments qui sous-tendent les mesures présentées dans l'ancien document de la Commission sont développés dans l'exposé des motifs du rapport de l'époque sur l'Europe mondialisée: aspects extérieurs de la compétitivité (2006/2292); ils restent encore valables aujourd'hui et ne seront donc pas répétés ici.

The arguments in favour of the measures specified in the Commission document at that time are set out in the justification to the report on ‘Global Europe - External Aspects of Competitiveness’ (2006/2292(INI)) adopted in 2007; they still apply, and therefore your rapporteur will not repeat them here.


Les aides seront donc directement octroyées par les administrations provinciales dont la liste est présentée ci-après:

As the aid will therefore be disbursed by the individual provincial administrations, a list of the authorities making up the system is given below:


J’espère que les contributions apportées à la conférence de Vienne sur les voies navigables et présentées par la présidence autrichienne du Conseil se sont avérées utiles pour notre sujet dans sa globalité et qu’elles seront donc pertinentes pour les occasions que nous aurons ultérieurement.

I hope that the contributions made at the Vienna conference on inland waterways staged by the Austrian Presidency of the Council were useful in terms of our subject overall and will therefore be relevant to our future opportunities.


Les propositions concrètes qui en découleront seront donc présentées au cours des mois suivants et nous espérons que le Conseil européen du printemps prochain, sous la présidence suédoise, les propositions concrètes seront déjà lancées.

Therefore, the resulting specific proposals will be presented during the subsequent months and we hope that the specific proposals will be under way by the next European Council in the Spring, under the Swedish Presidency.


Les propositions concrètes qui en découleront seront donc présentées au cours des mois suivants et nous espérons que le Conseil européen du printemps prochain, sous la présidence suédoise, les propositions concrètes seront déjà lancées.

Therefore, the resulting specific proposals will be presented during the subsequent months and we hope that the specific proposals will be under way by the next European Council in the Spring, under the Swedish Presidency.


Si nous l'acceptons, tous les amendements seront donc inclus dans la version qui sera présentée à l'étape de la troisième lecture.

If we accept the report, then all of the amendments will be included in the third reading.


Ne pas rompre le lien entre quantités et paiements directs dans le secteur des céréales et de la viande bovine, comme le réclament maints États membres, ne laisserait donc plus aucune marge de manœuvre pour trouver des solutions dans les secteurs à propos desquels des propositions de réforme ne seront présentées qu'au cours des prochains mois, à savoir les secteurs des produits méditerranéens, tels que l'huile d'olive ou le coton, ou bien celui du sucre.

Leaving a large proportion of direct payments in cereals and beef un-decoupled, as some Member States want, would mean no more room for finding solutions in the sectors which we still intend to address in the months to come, i.e. Mediterranean products such as olive oil and cotton, and of course sugar.


Les motions nos 10 et 11 du groupe no 5 ne seront pas présentées par le député de Scarborough-Rouge River et sont donc retirées.

Motions Nos. 10 and 11 in Group No. 5 will not be moved by the hon. member for Scarborough-Rouge River and are therefore withdrawn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

découleront seront donc présentées ->

Date index: 2024-03-25
w