Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Vertaling van "laisserait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public




Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a donc lieu d'abroger la directive 97/68/CE à compter d'une date qui laisserait à l'industrie suffisamment de temps pour s'adapter au présent règlement, ainsi qu'aux spécifications techniques et dispositions administratives qui seront établies par les actes délégués et les actes d'exécution adoptés en application du présent règlement.

Directive 97/68/EC should therefore be repealed with effect from a date which would allow industry sufficient time to adapt to this Regulation and to the technical specifications and administrative provisions to be laid down in the delegated and implementing acts adopted pursuant thereto.


Je ne veux pas dire que le jugement de la Cour internationale de justice, cette décision majoritaire dans la mesure où on peut l'interpréter ainsi, rendrait illégale une première frappe, quelles que soient les circonstances, mais ce jugement semble mettre sérieusement en cause une politique générale de première frappe dans tous les cas de figure, ce qui laisserait donc cette option ouverte.

I am not saying that the decision of the International Court of Justice, the majority decision, so far as one can determine it, rules first use illegal in all circumstances, but it does appear to seriously question a broad first-use policy in all cases, leaving the option open.


On en arrive donc à un montant d’environ 200 000 $, ce qui laisserait une somme équivalente en excédent dans le budget des comités.

That's more or less $200,000, which we're asking for from committees, still leaving a project surplus of $200,000 from within committees.


Comme indiqué plus haut, aucun importateur n’a coopéré à la présente enquête; aucune raison impérieuse n’a donc été avancée qui laisserait à penser que l’institution de mesures serait contraire à l’intérêt des importateurs.

As indicated above, no importer cooperated in this investigation; therefore, no compelling reasons were presented to suggest that the imposition of measures would be against the interest of importers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aucune raison impérieuse n’a donc été avancée qui laisserait à penser que l’institution de mesures serait contraire à l’intérêt des importateurs.

Therefore, no compelling reasons were presented that the imposition of measures would be against the interest of the importers.


C’est donc dire que le projet de loi C-19 laisserait aux juges le pouvoir discrétionnaire d’établir la durée appropriée de l’interdiction de conduire, dans certains cas jusqu’à concurrence d’une interdiction à vie, mais dans tout délit ayant trait à une course de rue, le contrevenant se verrait imposer une peine obligatoire d’interdiction de conduire pour une certaine période.

Therefore, Bill C-19 would provide judges with discretion in setting the appropriate length of prohibition, in some cases, all the way up to a lifetime ban, but in every street racing offence, the offender would have a period of mandatory driving prohibition.


Ce travail rend donc peu probable une autre panne d’électricité massive qui laisserait en plan de grandes régions de l’Amérique du Nord.

This work is therefore making the possibility of another massive blackout that would leave large areas of North America without power, remote.


Ne pas rompre le lien entre quantités et paiements directs dans le secteur des céréales et de la viande bovine, comme le réclament maints États membres, ne laisserait donc plus aucune marge de manœuvre pour trouver des solutions dans les secteurs à propos desquels des propositions de réforme ne seront présentées qu'au cours des prochains mois, à savoir les secteurs des produits méditerranéens, tels que l'huile d'olive ou le coton, ou bien celui du sucre.

Leaving a large proportion of direct payments in cereals and beef un-decoupled, as some Member States want, would mean no more room for finding solutions in the sectors which we still intend to address in the months to come, i.e. Mediterranean products such as olive oil and cotton, and of course sugar.


La législation européenne sur l’admission des migrants économiques devrait donc être conçue comme une première législation qui établirait certains critères, définitions et procédures communs, mais qui laisserait les États membres répondre aux besoins spécifiques de leur marché du travail.

EU legislation on the admission of economic migrants should therefore be conceived as a “first step legislation” and lay down certain common definitions, criteria and procedures, while at the same time leaving to the Member States to respond to the specific needs of their labour markets.


La législation européenne sur l’admission des migrants économiques devrait donc être conçue comme une première législation qui établirait certains critères, définitions et procédures communs, mais qui laisserait les États membres répondre aux besoins spécifiques de leur marché du travail.

EU legislation on the admission of economic migrants should therefore be conceived as a “first step legislation” and lay down certain common definitions, criteria and procedures, while at the same time leaving to the Member States to respond to the specific needs of their labour markets.




Anderen hebben gezocht naar : faites-le donc pour voir     laisserait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisserait donc ->

Date index: 2024-10-24
w