Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devions établir un plan pour l'avenir.

Vertaling van "déclaré que nous devions établir " (Frans → Engels) :

Dans une allocution précédente, un témoin a déclaré que nous devions travailler avec les imams et les pères de famille pour veiller à ce qu'ils soient d'accord et que nous ne devions pas — j'espère que je rapporte ses propos correctement — trop faire valoir leurs droits selon le point de vue occidental, mais plutôt travailler à ce qui est acceptable dans leur région.

In an earlier presentation a witness said we have to make sure we work with the imams and the fathers to make sure that they are on board, and we must not — I hope I am saying this correctly and not misquoting — too much emphasize their rights in the Western way but instead work on what is acceptable in that region.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Ces dix-huit derniers mois, nous sommes parvenus à établir une relation de confiance et de compréhension mutuelle avec les grandes entreprises de l'internet.

Dimitris Avramopoulos, Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, said: "Over the last 18 months, we have managed to build a relationship of trust and mutual understanding with the major internet companies.


M Věra Jourová, commissaire européenne pour la justice, les consommateurs et l'égalité des genres, a pour sa part déclaré: «Si nous voulons véritablement parvenir à établir un espace de liberté, de sécurité et de justice, nous devons promouvoir activement nos droits fondamentaux et relever le niveau de protection effective de ces droits dans l'ensemble de l'Union.

EU Commissioner for Justice, Consumers and Gender equality, Věra Jourová underlines ". If we want to truly achieve an area of freedom, security and justice, we need to actively promote our fundamental rights and raise the level of actual protection throughout the EU.


Nous devions établir un plan pour l'avenir.

There needed to be a plan for the future.


C'est le Nouveau Parti démocratique qui a déclaré que nous devions établir un tel régime pour qu'il règne un sentiment de justice dans notre pays.

It was the origins of the New Democratic Party that said this is something we must build for a sense of justice in this country.


Les responsables d'un sommet sur les aînés dans le cadre de la Déclaration de Vancouver ont également déclaré que nous devions modifier les règles pour que les immigrants aient droit aux pensions.

A seniors summit at the Vancouver Declaration also stated that we needed to change the rule so immigrants would be eligible for pensions.


- (ES) Monsieur le Président, je suis tout à fait conscient des pressions inhérentes à l’élaboration de l’ordre du jour du Parlement, mais vous avez déclaré que nous devions suivre un ordre des travaux bien précis. Nous ne pouvons pas établir un point de l’ordre du jour stipulant que nous allons débattre du Conseil informel des ministres des affaires étrangères alors que le commissaire responsable de la majorité des questions relat ...[+++]

– (ES) Mr President, I am perfectly aware of the pressures involved in the drawing up of Parliament’s agenda, but you have said that we have a particular order of business, and what we cannot do is establish an item on the agenda which says that we are going to deal with the Informal Council of Foreign Affairs Ministers when it turns out that the Commissioner responsible for the majority of the items relating to that Council has decided that it should be done at a later point in our debate.


Je continue maintenant par un "et" et non par un "mais", car j’ai toujours considéré, dans le cadre de notre position commune, que nous devions rester en bons termes, que nous devions essayer de résoudre nos problèmes communs, que nous devions avoir un maximum de contacts mutuels et que nous devions établir un dialogue afin de dire les choses telles qu’elles sont.

I will not, moreover, continue now with a ‘but’. I will continue with an ‘and’, because I have always understood our common approach to mean that we must also be good neighbours, that we must also be able to solve common problems and that we must also have sufficient contact with each other to allow a dialogue, so that we can say the things that need to be said.


M. Blokland a déclaré que nous devions nous montrer plus durs et plus fermes.

Mr Blokland said earlier that we need to be harder and firmer.


Monsieur le Président, en guise de conclusion, je tiens à dire ceci : il y a quelque temps, à l'occasion d'un de nos débats sur la sécurité nucléaire, j'ai déclaré que nous devions tous nous rendre compte que tous les Européens vivent à proximité d'installations nucléaires.

Mr President, may I in conclusion say this: some time ago, in one of our nuclear safety debates, I said that we all had to realise that everyone in Europe lives beside a nuclear installation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré que nous devions établir ->

Date index: 2025-01-28
w