Comme je l'ai dit tout à l'heure, quand on cherche vraiment l'intérêt des victimes, on ne parle pas d'une prétendue déclaration des droits des victimes-dont la plus grande partie traite d'ailleurs de domaines de compétence provinciale-, mais on laisse tomber les belles paroles et on vise les résultats, on met de côté les slogans et on s'attaque à la substance, on oublie les symptômes et on remonte aux sources du problème, et on se penche sur les dispositions du projet de loi C-95.
As I said earlier today, if we really want to serve the interests of victims, not just talk about it with a so-called victims bill of rights-most of which deals with provincial jurisdiction anyway-but if we want to cut through the rhetoric and get to the results, if we want to set aside the slogans and get to the substance, if we want to go beyond the symptoms and deal with the sources of the problem, then we should look at what Bill C-95 does for us.