Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclarer arrêtons-nous sinon " (Frans → Engels) :

Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne chargée de la stratégie numérique, a déclaré: «J'encourage les gouvernements, les fournisseurs de contenu et de services Internet et toute entreprise ayant une activité sur Internet à passer à l'IPv6 dès que possible, sinon nous serons confrontés à de grandes distorsions commerciales, un ralentissement d'Internet et un effet négatif sur l'innovation, ce que l'Europe ne peut se permettre».

Neelie Kroes, Vice President of the European Commission for the Digital Agenda said: "I encourage governments, Internet content and service providers and any company doing business on the Internet to switch to IPv6 as soon as possible or we will face what we cannot afford in Europe: huge market distortion, slower Internet and a negative impact on innovation".


Monsieur le Président, ne regardons pas ce qu'a déclaré le premier ministre, mais arrêtons-nous à ce qu'a déclaré le secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, lors du sommet du G8 la semaine dernière.

Mr. Speaker, let us not look at what the Prime Minister said. Let us look at what UN Secretary General Ban Ki-moon said at last week's G-8 meeting.


C’est là une question que nous avons déjà soulignée à maintes reprises au sein de cette Assemblée et c’est pourquoi, dans notre résolution, nous arrêtons l’échéance du 30 septembre de cette année pour que les deux institutions indiquent comment elles proposent d’accéder à la demande de cette Assemblée concernant la publication de ces intérêts commerciaux et financiers. Il n’y a que trop longtemps que nous attendons ces déclarations.

This is something that we in this House have raised time and time again already, and so we, in our resolution, are setting a deadline of 30 September this year for the two institutions to indicate how they propose to comply with this House’s demand for the publication of those business and financial interests; we have already been waiting for far too long for such statements.


J’attire toutefois l’attention de l’Assemblée sur le fait qu’il serait bénéfique d’accorder ces aides jusqu’à 100 pour cent de la réalisation de la moyenne du produit intérieur brut, sans quoi, je vois d’ici le ministre des Finances et du Budget de ces États, à mesure que les cent pour cent approchent, déclarer : "Arrêtons-nous, sinon nous perdrons les aides de l’Union européenne !"

However, I would draw the attention of the House to the fact that it would be appropriate to grant this aid for as long as it takes for the States’ gross domestic product to reach the European Union average in full, for otherwise I can imagine a situation where, as the gross domestic product of each State approaches the average, the relevant Minister for Finance and the Budget says, ‘Put the brakes on or we will lose our European Union aid!’


Je suppose qu'il ne s'agit pas, comme l'a déclaré le ministre Piqué, que l'Europe parle d'une seule voix en 2050, car sinon, nous serions Gros-Jean comme devant, selon l'expression consacrée.

I imagine that it will not be, as Minister Piqué said, that Europe should speak with a single voice in 2050, because, as country folk would say, ‘that is a journey that requires no saddlebags’.


Alors arrêtons-nous un instant sur ce dernier point, car le débat que nous venons d'avoir ce matin sur le Moyen-Orient révèle qu'il est, sinon le cœur du projet, du moins certainement le centre de nos difficultés.

Well then, if I may focus on this point for a moment, the debate which took place just this morning on the Middle East revealed that this is, if not the heart of the project, certainly the centre of our difficulties.


Commentant cette décision de récupération, Franz Fischler, commissaire chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a déclaré : "Notre message en direction des États membres est simple : dépensez convenablement l'argent du contribuable - sinon, nous exigerons que vous le remboursiez.

Commenting on the claw-back, Franz Fischler, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries said "Our message to the Member States is simple: Spend taxpayers' money properly - or we want the money back.


- Nous arrêtons ici avec les motions de procédure, sinon nous ne parviendrons pas à traiter tous les sujets figurant à l'ordre du jour.

– That is enough points of order, or we will never get on to the items on the agenda.


Commentant cette décision, la commissaire de l'environnement, Margot Wallström, a déclaré "Nous devons prendre nos mesures juridiques de protection au sérieux, nous risquons sinon de voir disparaître les espèces menacées du fait du recul progressif des habitats".

Commenting on this decision, Environment Commissioner Margot Wallström said: "We must take our legal safeguards seriously, or we face the wipe-out of endangered species through the creeping loss of habitats".


Vous avez l'opportunité de faire une déclaration aux sénateurs, sinon nous procéderons tout de suite aux questions des honorables sénateurs.

You may make a statement to the Senate; if not, we will proceed immediately to questions by the honourable senators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclarer arrêtons-nous sinon ->

Date index: 2024-11-21
w