Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclaration que vous avez faite devrait être interprétée différemment parce » (Français → Anglais) :

Il m'est difficile de comprendre que cette déclaration que vous avez faite devrait être interprétée différemment parce qu'elle est prise dans un contexte différent.

It is difficult for me to understand that this comment you made should be interpreted differently because it's being taken in a different context.


J'ai été particulièrement impressionné, Bill, par la déclaration que vous avez faite lorsque vous avez dit que nous ne voulons pas attaquer Greenpeace de front, parce que ce sera une bataille inutile.

I was particularly impressed, Bill, with your statement when you said we don't want to take on Greenpeace head-on, because that's a useless battle.


Mme Marlene Jennings: Non. Nous allons devoir poursuivre notre conversation ailleurs, parce que les déclarations que vous avez faites et les vues exprimées par le secteur privé au fil des ans sont très différentes des propos que vous tenez aujourd'hui.

Mrs. Marlene Jennings: No. We'll have to carry on this conversation outside the hearing, because what your views are personally and the tone of the views we have heard from the private sector over the years are substantially different from the views you personally have just expressed.


M. Eric Lowther: Madame Jenkinson, j'ai noté une déclaration que vous avez faite, parce que je ne savais pas exactement où vous vouliez en venir.

Mr. Eric Lowther: Ms. Jenkinson, there's a phrase you used that I picked up on and that I would like you to expand on, because I wasn't quite sure what the crux of your point was.


- (EL) Monsieur le Président, s’agissant des PNR européens, vous avez fait une déclaration choquante, Monsieur le Commissaire: vous avez déclaré dans votre proposition que vous refusez de demander des informations sur les passagers étrangers se rendant en Europe dans des domaines tels que l’immigration illégale ou les maladies, parce que vous considérez que cela serait dispropor ...[+++]

- (EL) Mr President, as far as European PNR are concerned, you made a shocking statement, Commissioner: you said in your proposal that you refuse to request information on foreign passengers travelling to Europe in matters such as illegal immigration or in matters such as diseases, because you consider that something of the sort would not be proportionate.


Les obligations au niveau de la formation sont extrêmement importantes et j’espère que les États membres prendront cela très au sérieux. Tant le fait de donner que d’assister à des formations devrait être obligatoire, tout comme l’intégration des effectifs nouveaux et temporaires – parce qu’il me semble que le sentiment général est que, si vous avez donné une ...[+++]

The training obligations are extremely important, and I hope Member States will take this seriously: both the giving and receiving of training should be mandatory, as should induction for all new and temporary staff – because I think there is a feeling that if you train people once you never have to look at that issue again.


La Commission devrait, selon moi, profiter de l'occasion pour déclarer " Bravo pour ce que vous avez fait, Mme Dorte Schmidt-Brown ; la Commission s'excuse de vous avoir traitée de la sorte ".

I feel the Commission must have an opportunity to say: ‘Good work, Dorte Schmidt-Brown. We apologise on behalf of the Commission for the poor treatment that you have received’.


Comme le général Morillon, je voudrais moi aussi insister sur ce que vous pensez du gouvernement israélien en ce moment, parce que s’il est important que M. Shimon Peres ait fait les déclarations que vous avez rapportées, Monsieur Solana, il doit également nous dire quelle est la position du gouvernement dont il fait partie en ce moment.

I, like General Morillon, would urge you to express your opinion of the Israeli government now, for it is important that Shimon Peres has made the statements you quoted, Mr Solana, but Shimon Peres must also tell us the position of the government of which he is currently part.


Alors, effectivement, la déclaration est acceptable et je voudrais ici, tout à fait officiellement, remercier Monsieur Michel du rôle essentiel qu'il a joué en tant que médiateur, intercesseur, explicateur - si je puis risquer ce néologisme -, et vous l'avez très heureusement souligné, l'Europe - et je ne crois pas que cela tienne uniquement au départ des États-Unis - a pesé de tout son poids parce ...[+++]vous vous êtes personnellement beaucoup engagé et que l'Europe, ce n'était pas seulement quinze pays, mais treize autres pays.

In effect, therefore, the declaration is acceptable and I would like to thank Mr Michel, officially, for the essential role that he played as mediator, intercessor and – if I can risk a neologism – explainer. As you have emphasised so well, Mr Michel, Europe was able to make its full influence felt – and I do not believe that it did so only after the departure of the United States – because you showed great personal commitment, and ...[+++]


M. Murray Calder: L'une des choses qui me préoccupe ici, monsieur de Valk, c'est la déclaration que vous avez faite selon laquelle le Canada devrait s'employer à éliminer les subventions qui restent, à la fois pour les exportations et la production intérieure.

Mr. Murray Calder: One of the things I'm concerned about here is, Bob, you made the statement that Canada should work to eliminate any remaining subsidies for both exports and domestic production.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration que vous avez faite devrait être interprétée différemment parce ->

Date index: 2022-09-19
w