Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaration devrait nous " (Frans → Engels) :

Aucun mécanisme de déclaration des émissions liées au transport maritime n’est prévu. Nous estimons que cela devrait être le cas, si une nouvelle législation devait l'exiger.

A mechanism for reporting marine emissions is not provided, it is our understanding that a mechanism will be provided should a new legislation require it.


S'exprimant lors de la conférence de presse commune, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons fait plus de progrès ces trois dernières années que lors des vingt années qui ont précédé; l'Ukraine devrait être fière de ce qu'elle a réalisé».

Speaking at the joint press conference, the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker said: "More steps have been taken in the last three years than in the previous twenty; Ukraine should be proud of what it has achieved".


M. Michel Barnier, négociateur en chef chargé des négociations de l'Union avec le Royaume-Uni au titre de l'article 50, a déclaré à cette occasion: «Grâce à la recommandation que nous avons présentée aujourd'hui, le retrait du Royaume-Uni de l'Union européenne devrait pouvoir se dérouler de manière ordonnée, dans l'intérêt supérieur de chacun.

Michel Barnier, Union negotiator for the Article 50 negotiations with the UK, said "With our recommendation today, we are on track to make sure that the withdrawal of the United Kingdom from the European Union happens in an orderly fashion. This is in the best interests of everyone.


[1] Dans les conclusions du sommet du G-20 de Toronto, les dirigeants ont déclaré ce qui suit: «Nous nous sommes entendus sur le fait que le secteur financier devrait contribuer de manière substantielle et équitable à la prise en charge du fardeau lié aux interventions du gouvernement, lorsqu’elles se présentent, visant à remettre en état le système financier ou à financer le règlement, et à réduire les risques découlant du système financier.

[1] The conclusions of the G-20 Toronto Summit say: ‘ We agreed the financial sector should make a fair and substantial contribution towards paying for any burdens associated with government interventions, where they occur, to repair the financial system or fund resolution, and reduce risks from the financial system.


Même si elle est très largement soutenue, une déclaration dénonçant les actes d’intimidation, de violence, de torture, les exemptions de sanction et la stagnation économique n’aidera en rien la résolution du problème; par contre, une telle déclaration devrait servir de point de départ pour déterminer comment nous, en Europe, nous pouvons traiter au mieux, à l’avenir, avec ce malheureux pays.

Widely supported though it has been, a statement denouncing intimidation, violence, torture, exemption from punishment and economic stagnation will do nothing to solve the problem; instead, it should be a starting point to determine how we in Europe can best deal with that unfortunate country in future.


Nous pensons que cette déclaration devrait être intégrée dans l'accord interinstitutionnel, mais, de toute façon, je voudrais vous signaler qu'elle n'a de sens que dans le cadre d'un accord interinstitutionnel avec des perspectives financières.

We believe that this declaration should be included in the Interinstitutional Agreement, but in any case, I would like to say to you that it only makes sense within the context of an Interinstitutional Agreement with a financial perspective.


Je voudrais néanmoins demander s'il était possible d'incorporer l'intégralité de la déclaration de la Commission et l'allocution que vient de faire M. Prodi non seulement dans le compte-rendu in extenso mais aussi dans le procès-verbal, car il s'agissait d'une déclaration tout à fait significative qui devrait figurer dans notre procès-verbal, de manière à ce que nous puissions disposer d'une trace écrite relatant fidèlement ce que ...[+++]

Nonetheless, I would ask whether the full text of the Commission's statement and Mr Prodi's statement today could be incorporated not just in the Verbatim Report of Proceedings but also in the Minutes, because it was a very significant statement and should be recorded in our Minutes, so that we have a proper record of what the Commission has undertaken to do.


Vous nous avez présenté aujourd'hui, Monsieur le Président du Conseil, les points essentiels de la déclaration de Laeken, qui devrait être une déclaration ambitieuse.

Mr President-in-Office, today you have put before us the salient points of the Laeken Declaration, which is to be ambitious in its scope.


En ce qui concerne la commission interinstitutionnelle - et tous ces points sont également valables si nous adoptons nous-mêmes des changements du règlement du Parlement - la présidence du Conseil a déclaré qu'elle pense que la commission interinstitutionnelle devrait opérer au niveau du secrétaire général.

On the matter of the Interinstitutional Committee – and all of these points are relevant if we are ourselves adopting changes to the Rules of Procedure – the Council presidency has said that it believes the Interinstitutional Committee should operate at secretary-general level.


M. Grant McNally (Dewdney Alouette, PC/RD): Madame la Présidente, avant de poser ma question, je tiens à rappeler aux députés la déclaration faite aujourd'hui par la présidence, laquelle déclaration devrait nous permettre de reporter notre attention sur le sujet du débat en cours et devant prendre fin sous peu.

Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, PC/DR): Madam Speaker, before I put my question I remind colleagues of the statement made by the Speaker today which, as we get close to the end of debate today, should refocus our attention on what the debate has been about.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration devrait nous ->

Date index: 2023-06-05
w