Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaration commune nous voulons réellement changer " (Frans → Engels) :

Ils ont révélé dans une déclaration commune: «Nous voulons réellement changer la vie des personnes âgées en Europe, et ce plan va exactement dans ce sens.

In a joint statement, they said, “We want to make a real difference to the lives of older Europeans and this plan seeks to do exactly that.


Ce sont des exemples isolés, mais si nous voulons réellement changer le système, je pense que nous aurons besoin d'étayer nos dires de preuves scientifiques.

There are these isolated examples, but if we are going to really change the system, I think we need a little better scientific proof.


Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne chargé des relations interinstitutionnelles et de l'administration, qui assistait également à la conférence, a déclaré: "Le Comité des régions et le Comité économique et social européen ont tous deux un accès privilégié au terrain, aux personnes que nous voulons réellement cibler avec les ICE: les citoyens européens.

Also addressing the conference, Vice-President Maroš Šefčovič, European Commissioner for Interinstitutional Relations and Administration, said: "Both the Committee of the Regions and the European Economic and Social Committee have privileged access on the ground to the people that we really want to target directly with ECIs – the citizens of Europe.


Comme l’a dit M. Verhofstadt, nous avons besoin du soutien de la Commission si nous voulons réellement progresser, changer, et offrir une nouvelle stratégie et une nouvelle ambition sur le long et le court terme.

As Mr Verhofstadt said, we need the support of the Commission to really move and change and have a new strategy and a new ambition in the long and the short term.


Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne responsable des transports, a déclaré: «Si nous voulons rendre les transports réellement durables, nous devons nous tourner vers les carburants alternatifs.

Vice-President Siim Kallas, responsible for transport, said: "If we are to achieve a truly sustainable transport, then we will have to consider alternative fuels.


La leçon qu’il convient avant tout de tirer de la crise, c’est de reconnaître que, certes, nous sommes indépendants, certes, nous pouvons agir séparément, mais, si nous œuvrons de manière collective, si nous nous unissons et mettons en commun l’intelligence, la capacité d’innovation, le talent et l’énergie des 27 États membres, alors nous pouvons réellement changer ...[+++]e monde avec cet effort collectif.

What this issue brings about more than anything else is a recognition that, yes, we have independence, yes, we can do things individually but, when we act collectively, when we come together and bring the great brains, innovation, talent and energy of the 27 Member States together, then you can truly change the world with that individual collective effort.


En vérité, si nous voulons réellement soutenir le processus de paix en Irlande du Nord, nous devons y instaurer une véritable démocratie, avec une vraie opposition et la capacité de changer le gouvernement.

The truth is that, if we want to support the peace process in Northern Ireland, we have to create a genuine democracy there, where there is a genuine opposition and the ability to change your government.


Nous comptons également élaborer un certain nombre de produits de communications plus vastes en vue d'éduquer le public au sujet des espèces exotiques envahissantes et de livrer des messages clés, mais nous nous concentrerons sur des communications susceptibles de réellement changer les choses (1110) Passant maintenant aux espèces aquatiques envahissantes, je vais faire trois brefs commentaires et laisser à mes collègues l ...[+++]

We would also have some broader communications products to educate the public about invasive alien species and deliver broader key messages, but our focus would be on communications that make a real difference (1110) Shifting now to aquatic invasive species, I will make three very brief comments and leave additional comments to my colleagues.


Si nous voulons réellement promouvoir la responsabilité, cette situation doit changer.

If we really want to promote ownership, this situation has to change.


Nous voulons également que les clauses des contrats soient simples, connues, compréhensibles et comparables, et que cela soit obligatoire, de sorte que le client puisse réellement changer de fournisseur.

We also want terms in contracts to be simple, familiar, comprehensible and comparable and for this to be compulsory so that customers really can change suppliers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration commune nous voulons réellement changer ->

Date index: 2023-10-13
w