Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision très sérieusement " (Frans → Engels) :

C'est une décision très sérieuse qui cause beaucoup d'appréhension.

It is a very serious thing that is done after much personal reflection and that generates much apprehension on the part of the person who does it.


Je ne connais aucun civil innocent qui ait été blessé ou tué à la suite d'actions de pilotes canadiens à ce moment-là, mais je sais effectivement que dans les quelques secondes qu'ils avaient, ils ont pris la décision très sérieusement et l'ont fait en respectant les règles de l'engagement, règles au sujet desquelles ils étaient informés de façon régulière et constante par nos propres avocats en uniforme qui étaient là aussi.

I do not know of any innocent civilians being injured or killed as a result of actions by Canadian pilots at that time, but I do know that in the very few seconds they had to make a decision they took the decision very seriously and did so completely within the terms of the rules of engagement, of which they were advised on a regular and ongoing basis by our own lawyers in uniform who were there as well.


La décision de se faire avorter est une décision très sérieuse avec laquelle les femmes doivent vivre pendant longtemps, et j'estime que toute femme devrait continuer de vivre dans une société où elle peut décider elle-même de se faire avorter après avoir consulté sa famille et un médecin, sans craindre d'éventuelles conséquences juridiques.

Abortion is a very serious and long-lasting decision for women, and I want all women to continue to live in a society in which decisions on abortion can be made, one way or the other, with advice from family and a medical doctor and without the threat of legal consequences.


Il s’agit d’une problématique éminemment grave et nous avons besoin de personnes très sérieuses pour prendre des décisions très sérieuses.

This is a very serious issue and we need serious people making serious decisions.


Il va sans dire qu'en cas d'avis négatif j'envisagerais très sérieusement de retirer ma candidature, car j'estime qu'un membre de la Cour des comptes européenne devrait avoir la pleine confiance du Parlement européen, notamment si une coopération plus étroite entre la commission du contrôle budgétaire et la Cour des comptes européenne, telle que décrite ci-dessus, est souhaitée. Dans ma décision finale, je mettrais en balance la formalité de la procédure et le principe d'une audition équitable.

Of course, in the event of a negative opinion I would very seriously consider withdrawing my candidacy, as I believe that a Member of the European Court of Auditors should have the full confidence of the European Parliament, especially if the development of closer cooperation between the Committee on Budgetary Control and the European Court of Auditors, as described above, is desired. In making a final decision I would weigh up both the formality of the procedure and the principle of a fair hearing.


20. souligne que les répercussions de l'isolement et de la détresse sur la santé des femmes enceintes détenues peuvent aussi avoir, à leur tour, des conséquences néfastes voire dangereuses pour l'enfant, conséquences qu'il convient de prendre très sérieusement en compte lors de la décision de mise en détention;

20. Underlines that the repercussions of isolation and distress for the health of pregnant women prisoners could also have, in turn, harmful, or even dangerous, consequences for the child, and that these consequences should be considered very carefully in handing down a prison sentence;


une telle possibilité de participation citoyenne serait très sérieusement affectée dès lors qu'une des autorités législatives ne devrait rendre accessibles ses travaux préparatoires et ses débats que lors de la décision finale ou postérieurement;

this possibility of public participation would be gravely undermined if one of the legislative authorities were required to make its preparatory deliberations and discussions accessible only when the final decision is taken or later;


De l'autre côté, nous sommes très sérieusement préoccupés par l'évolution du Belarus, d'où la décision d'ouvrir une enquête qui pourrait éventuellement conduire au retrait du SPG en cas de confirmation des violations sérieuses et systématiques en matière de protection des droits des travailleurs ».

On the other hand, we are deeply concerned about developments in Belarus, hence the decision to initiate an investigation which may eventually result in the withdrawal of GSP benefits, should the serious and systematic violation of basic labour rights be confirmed».


- Madame la Présidente, je proteste contre cette décision, parce qu’on peut faire des motions pour des raisons très importantes, très sérieuses.

– (FR) Madam President, I must protest against this decision, on the grounds that procedural motions can be made for very important, very serious reasons.


Aujourd'hui, cette motion qui est déposée devant la Chambre et qui invite tous les parlementaires à s'exprimer sur cette question tient donc compte des engagements de notre parti, comme le premier ministre l'a rappelé, à consulter les parlementaires, le Parlement, avant de prendre des décisions très sérieuses et très importantes.

Today, the motion being tabled before the House and inviting all members to express their views on the issue is, as the Prime Minister pointed out, in line with our party's commitment to consult with members of Parliament before making any serious and momentous decisions.


w