17. note avec une vive inquiétude la discussion en cours au sein de la Commission au sujet des priorités politiques futures pour un cadre financier révisé pour après 2006; estime que ce débat est pertin
ent, mais que nulle décision ne devrait être prise au stade actuel, en particulier compte tenu de l'imminence de l'élargissement de l'Union (1 mai 2004), et des élections européennes (juin 2004); est d'a
vis que la décision doit appartenir à une future Commission, une fois que celle-ci aura été constituée et aura défini ses priorités,
et que la ...[+++] décision finale devra être prise par l'autorité budgétaire; 17. Notes with great concern the ongoing discussion in the Commission about future political priorities for a revised
financial framework post 2006; considers that this debate is r
elevant but that no decision should be taken at this stage, particularly in view of the imminence of the enlargement of the Union on 1 May 2004 and of the European elections in June 2004; believes the decision should be the prerogative of an incoming Commission once constituted and with its own priorities es
tablished, with the ...[+++]final decision being taken by the budgetary authority;