Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décision consternante vient alourdir encore " (Frans → Engels) :

Chacun de ces facteurs vient alourdir encore davantage le stress financier imposé aux étudiants qui essaient de joindre les deux bouts à l'université. Ce stress aura un effet négatif sur la santé et le bien-être des étudiants inscrits à des programmes d'études menant à une profession, à plus forte raison dans le cas où ils doivent subvenir aux besoins d'un conjoint ou de personnes à charge.

Each of these factors, along with the stress of trying to make ends meet while in university, will undoubtedly have a negative impact on the health and well-being of individuals studying in professional programs, particularly those with a spouse or dependents to support.


3. considère que cette décision consternante vient alourdir encore le terrifiant bilan affiché, dans le domaine des droits de l'homme, par le régime des taliban, régime connu pour sa politique de discriminations fondées sur le sexe et pour son opposition systématique à l'exercice de pratiquement toutes les libertés individuelles;

3. Believes that this decision adds a further, shocking element to the appalling record of human rights abuses of the Taliban regime, well known for its politics of gender apartheid and systematic oppression of virtually every single individual liberty;


Le député serait-il en train de proposer que le gouvernement du Canada revienne sur sa décision, décision prise par le gouvernement libéral précédent, de céder les ports, c'est-à-dire de les ramener dans son sein après avoir prévu des fonds à cette fin, et d’alourdir encore le problème de manque à gagner que nous avons relativement aux ports qui relèvent actuellement de la compétence du gouvernement du Canada?

Is my hon. colleague suggesting that the Government of Canada reverse its position, which was a position taken by the previous Liberal government, of divesting harbours and bringing those harbours back into the fold through an envelope of money and actually further burdening the problem of the shortfall of money that we have for the harbours that are currently under the Government of Canada's jurisdiction?


– (PT) Madame la Présidente, encore une fois je ne puis que regretter les positions adoptées par le Conseil et ce que vient de dire M la commissaire, qui persiste à ne pas aller au fond de la question et ne reconnaît pas la nécessité de réexaminer les décisions prises sur le démantèlement des quotas laitiers.

– (PT) Madam President, once again I can only regret the positions adopted by the Council and what has just been said here by the Commissioner, who persists in not getting to the bottom of the issue and not recognising the need to review the decisions reached on the dismantling of milk quotas.


En France, cela risque d’être le cas également si la récession vient encore alourdir un climat social particulièrement tendu sous l’effet de suppressions d’emplois massives, de baisse des dépenses publiques, de collectivités territoriales financièrement asphyxiées et de projets de privatisation de services publics.

This is liable to be the case in France, too, if the recession further exacerbates a particularly tense social climate, with huge job cuts, a fall in public spending, financially starved local authorities and public service privatisation projects.


L'amendement vise à laisser aux États membres la décision d'imposer ou non la présentation d'attestations, pour éviter ainsi, lorsque cela n'est pas nécessaire, d'alourdir encore les procédures bureaucratiques.

The aim of this amendment is to leave to the Member States the decision on whether or not confirmation must be provided, so as to avoid making bureaucratic procedures any more cumbersome, unless this is absolutely necessary.


M. Morillon, que nous devons remercier pour le travail remarquable qu’il a effectué en tant qu’observateur en chef des élections, vient de confirmer une fois encore qu’il n’aurait pas été possible de rétablir le calme aussi rapidement sans le déploiement de troupes sous commandement européen, en particulier les troupes espagnoles et polonaises, et je considère cela comme la meilleure preuve de la pertinence de cette décision.

Just now, Mr Morillon, to whom we must be grateful for the outstanding work he did as chief observer of the elections, once more confirmed that it would not have been possible for calm to be restored as speedily as it was had it not been for the deployment of troops – specifically Spanish and Polish troops – under European command, and I see that as the best indication of the rightness of that decision.


Comme vient de le dire le colonel Champagne, la décision n'a pas encore été prise.

As Colonel Champagne just said, this has not yet been determined, I gather.


Ce dernier a commenté en ces termes la décision qui vient d'être adoptée: "Nous avons constaté quelques progrès en Afghanistan au cours des deux dernières années, qui se traduisent surtout par le retour d'un nombre considérable de personnes déplacées, mais les défis à relever sont encore immenses.

Commenting on the decision, Mr Nielson said: “We have seen some progress in Afghanistan over the last two years, reflected above all in the huge numbers who have returned home, but there are still major challenges to overcome.


En outre, un certain nombre de décisions agricoles doivent encore être prises (négociations des prix agricoles 1995-1996 ou ajustements agrimonétaires, par exemple), ce qui risque d'alourdir encore davantage le budget communautaire.

Furthermore there are a number of agricultural decisions still to be taken (for example the price package for 1995/1996 or the agrimonetary adjustment), which may impose further financing burdens on the Community budget.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décision consternante vient alourdir encore ->

Date index: 2023-03-10
w