Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décider de quelle façon » (Français → Anglais) :

la Commission devait présenter, en 2014, un rapport sur la directive «Carte bleue européenne» afin d’examiner de quelle façon, et dans quelle mesure, ses lignes directrices pour un recrutement éthique ont été suivies.

The Commission was to present a report on the EU Blue Card directive by 2014 to look at how, and to what extent, its guidelines on ethical recruitment have been used.


la Commission devait présenter, en 2014, un rapport sur la directive «Carte bleue européenne» afin d’examiner de quelle façon, et dans quelle mesure, ses lignes directrices pour un recrutement éthique ont été suivies.

The Commission was to present a report on the EU Blue Card directive by 2014 to look at how, and to what extent, its guidelines on ethical recruitment have been used.


Elles aideront la Commission à décider de quelle façon elle peut contribuer à la mise en place d'un système performant, compétitif et sûr de compensation et de règlement dans l'UE.

They will help the Commission to decide how it can contribute to providing cost-effective, competitive and safe clearing and settlement in the EU.


Les États membres connaissent leurs flottes et les régions où elles sont basées. C'est donc à eux - et non à la Commission - de décider de quelle façon il convient d'appliquer les réductions", a poursuivi M. Fischler.

Member States know their fleets and the regions where they are based, so they not the Commission - will decide how these reductions should be implemented", Mr Fischler said.


Un cadre commun à l’échelon européen pourrait être mis en place (par exemple, années d'expérience, formation, connaissances linguistiques, existence d'une offre d'emploi/de pénuries de main-d’œuvre, parents dans cet État membre, etc.) et chaque État membre pourrait alors choisir de l'appliquer ou non; s’il décide de l’appliquer, il pourrait choisir de quelle façon l’adapter aux besoins de son marché du travail.

A common framework at EU level could be established (e.g. years of experience, education, language skills, existence of a work offer/labour shortages, family members in that Member State, etc) and then each Member State could choose whether to apply it and, if so, how to shape it to the needs of its labour market.


1) les techniques de recombinaison de l'acide désoxyribonucléique impliquant la formation de nouvelles combinaisons de matériel génétique par l'insertion de molécules d'acide nucléique, produit de n'importe quelle façon hors d'un organisme, à l'intérieur de tout virus, plasmide bactérien ou autre système vecteur et leur incorporation dans un organisme hôte à l'intérieur duquel elles n'apparaissent pas de façon naturelle, mais où elles peuvent se multiplier de façon continue.

(1) recombinant nucleic acid techniques involving the formation of new combinations of genetic material by the insertion of nucleic acid molecules produced by whatever means outside an organism, into any virus, bacterial plasmid or other vector system and their incorporation into a host organism in which they do not naturally occur but in which they are capable of continued propagation.


1)les techniques de recombinaison de l'acide désoxyribonucléique impliquant la formation de nouvelles combinaisons de matériel génétique par l'insertion de molécules d'acide nucléique, produit de n'importe quelle façon hors d'un organisme, à l'intérieur de tout virus, plasmide bactérien ou autre système vecteur et leur incorporation dans un organisme hôte à l'intérieur duquel elles n'apparaissent pas de façon naturelle, mais où elles peuvent se multiplier de façon continue.

(1)recombinant nucleic acid techniques involving the formation of new combinations of genetic material by the insertion of nucleic acid molecules produced by whatever means outside an organism, into any virus, bacterial plasmid or other vector system and their incorporation into a host organism in which they do not naturally occur but in which they are capable of continued propagation.


Une fois la directive adoptée, les États membres seront libres de décider de quelle façon incorporer ces principes dans leurs différents sytèmes nationaux.

Once the directive is adopted, Member States will be free to determine how to incorporate these principles into their different national systems.


Ces études sont nécessaires pour permettre aux exploitants de réseaux de décider de quelle façon et selon quel calendrier un projet donné sera mis en oeuvre.

The studies are required to enable operators to decide the way in which a given project will be implemented and the timing of its implementation.


C'est exactement la question qui se pose dans l'affaire Hincks et je crois que c'est aux tribunaux d'en décider, puis aux provinces de décider de quelle façon leurs législations sur le droit de la famille s'appliqueront aux partenariats civils.

That is exactly what is going on in the Hincks case, and I think that will be up to the courts to establish. It will then be up to the provinces to decide how their family law legislation will apply to these civil partnerships.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décider de quelle façon ->

Date index: 2021-02-14
w