Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "décider de quelle façon nous nous comporterons " (Frans → Engels) :

Nous reconnaissons qu'il y a un certain nombre de priorités générales que le gouvernement fédéral doit reconnaître et qu'il lui reviendra ensuite de décider de quelle façon sera divisée la tarte.

We recognize that there are certain general priorities that the federal government must recognize and that it is the government's responsibility to decide how to divide up the pie.


Même si, évidemment, nous en savons assez pour ne pas jeter le blâme uniquement sur les technologies, nous devrions vraiment être déterminés à comprendre son rôle dans la perpétration des infractions et à décider de quelle façon nous choisirons, en tant que pays, de régir et de moderniser nos lois de façon appropriée pour nous attaquer aux nouveaux types de comportements criminels.

While certainly we are sophisticated enough not to place the blame solely on technology, we should be rightly committed to understanding its role in the commission of offences and to deciding how we as a nation choose to respond and modernize laws to adequately address new types of criminal behaviour.


Selon les réponses que nous obtiendrons en comité, nous serons en mesure de décider de quelle façon nous nous comporterons lors de l'étude article par article du projet de loi et lors du vote sur son adoption finale, en troisième lecture.

The responses we obtain in committee will determine how we decide to proceed during the clause-by-clause study of the bill and how we vote at third reading.


Toutefois, si vous proposez que c’est le modèle selon lequel nous devrions décider de nos affaires étrangères à l’avenir - l’idée qu’un président permanent ou un ministre permanent des affaires étrangères décide au pied levé quelle doit être notre politique étrangère à tous et qu’il fonce et l’appplique sans références aux gouvernements nationaux ni aux parlements nationaux - la réponse doit être: non merci, sans façon.

However, if you are proposing that that is the model on which we should decide our foreign affairs in the future – the idea that a permanent president or a permanent foreign minister decides on the hoof what the foreign policy of all of us should be and goes off and does this without reference to national governments and national parliaments – the answer has to be: No, thank you very much indeed.


Comme je le disais, il a toujours été évident dans mon esprit et dans l'esprit de mes collègues que c'était au gouvernement canadien que revenait le choix ultime, une fois que la Chambre aurait adopté cette motion, de décider de quelle façon il entendait rendre hommage et reconnaître la contribution historique des Patriotes et des Réformistes (1400) Troisième objection: on nous a dit que la violence des rébellions de 1837-1838 ne devait pas être cautionnée.

As I was saying, it has always been very clear in my mind, and that of my colleagues, that it is up to the Government of Canada to make the final decision, once the House adopts the motion, on how it intends to honour and recognize the historical contribution of the Patriotes and Reformers (1400) Third objection. We were told that the violence of the rebellion of 1837-1838 could not be condoned.


Nous avons également hérité d'usines qui passaient par toute la gamme, depuis des usines de la Première Guerre mondiale jusqu'aux usines les plus modernes, et nous avons dû décider de quelle façon atteindre nos objectifs économiques sur ce site.

We also inherited plants that ran the gamut from World War I plants all the way to the most modern, and we had to decide how to achieve our economic objectives on that site.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décider de quelle façon nous nous comporterons ->

Date index: 2025-04-20
w