Mais le reste, par exemple, le paragraphe 4.82(11), qui permet la communication à un a
gent de la paix des renseignements pour l'exécution d'un mandat, relativement à toute infraction punissable d'une peine d'emprisonnement maximale de cinq ans—c'est presque toutes les infractions, à part les infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire en vertu du Code criminel—laisse au gouverneme
nt la discrétion de décider quels renseignements, est, à mon avis, inconstitution
...[+++]nel.
But the rest of it, for example, subsection 4.82(11), which allows for the disclosure of information to any peace officer to assist in the execution of a warrant for any offence that has a five-year maximum penalty that's almost all the offences, other than summary offences in the Criminal Code at the discretion of government to decide which ones, is unconstitutional, in my view.