Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «décevant et très dommageable aussi » (Français → Anglais) :

Alors, pour les gens qui nous écoutent, et je m'adresse autant à vous qu'aux gens qui nous écoutent, il est très dommage de voir que sur des sujets aussi importants, la majorité libérale décide de faire fi de toute démocratie.

So, to those who are listening, and I am addressing you, Mr. Speaker, as much as I am addressing those listening, it is very unfortunate that, when it comes to things as important as this, the Liberal majority has decided to trample any semblance of democracy.


Ce qui est dommage aussi et qu'on voit présentement, avec les demandes à la pièce, c'est qu'avec un gouvernement majoritaire comme celui-ci, il est très facile de tomber dans la partisanerie, de favoriser certaines collectivités parce qu'elles votent en faveur du gouvernement et de leur donner des projets qui vont améliorer la vie des citoyens de ces communautés. Mais la communauté d'à côté, surtout le Québec, ne recevra pas grand-chose, parce qu'elle ne vote pas pour le gouvernement.

What is also unfortunate about individual applications, and we are currently seeing this, is that it is very easy for a majority government such as this one to make partisan decisions, to favour certain communities because they vote for the government and to fund projects that will improve the lives of the citizens of those communities while the community next door, particularly Quebec, will not receive much because it does not vote for the government.


En passant, il a aussi déclaré ceci: « Le NPD serait très dommageable pour les travailleurs et l'économie canadienne dans son ensemble».

By the way, he also said, “The NDP would be very bad for workers and the entire Canadian economy”.


Sur le plan politique, ce serait très risqué, et sur le plan de l'image internationale, cela serait aussi très dommageable.

It would be extremely risky politically and harmful to our international image.


64. note que les groupements tactiques, malgré le coût qu'ils représentent, n'ont toujours pas été utilisés jusqu'à présent, pour des raisons politiques mais aussi parce que les conditions de leur déploiement sont très strictes; soutient une utilisation plus efficace et plus souple des groupements tactiques afin qu'ils puissent être utilisés également comme force de réserve ou comme substitut partiel en cas de processus de génération de forces décevant, tout en ...[+++]

64. Notes that the Battle Groups – despite the significant investment they represent – have not yet been used, partly for political reasons and partly because their deployment is subject to very stringent criteria; supports more effective and flexible use of the Battle Groups so that they can also serve as a reserve force or as a partial substitute in the event of a disappointing force generation process, subject to proper account being taken of the wishes of the countries that jointly formed the groups concerned; calls for an extension of the provisional agreement designed to cover the costs arising from strategic deployment of the Ba ...[+++]


Un artiste en Slovénie est aussi un artiste dans d’autres régions d’Europe et il serait très dommage que des barrières administratives le confinent exclusivement à son propre pays, privant ainsi les citoyens d’autres États membres de la possibilité de profiter de son œuvre.

For instance an artist in Slovenia is also an artist in other parts of Europe, and it would be a great pity if administrative barriers were to confine him exclusively to his own country thereby depriving the citizens of other Member States of the opportunity to enjoy his work.


Ne pas s’en préoccuper serait non seulement irresponsable, mais aussi très dommageable pour les intérêts des consommateurs et des entreprises.

Not addressing these confidence barriers would not only be irresponsible but also very damaging to the interests of consumers and businesses alike.


Il serait très dommage qu'aucun parlementaire du Royaume-Uni ne se lève pour dire à M. Alyssandrakis que cette proposition nous préoccupe aussi beaucoup et que nous espérons qu'elle sera contestée.

It would be a pity if no Member from the United Kingdom were to stand up and say to Mr Alyssandrakis that we are also deeply concerned at this proposal and we hope it will not go through unchallenged.


- (SV) Monsieur le Président, je pense qu'il serait très dommage que Nicole Péry ne profite pas de cette occasion pour s'exprimer, elle aussi. Puisqu'elle est ici, nous pourrions écouter son point de vue.

– (SV) Mr President, I think it would be a great shame if Nicole Péry were not also to seize the opportunity to state her opinion now that she is here, so that we might hear her points of view, too.


Je trouve ça très décevant et très dommageable aussi pour le Canada de voir que les députés du Bloc utilisent tout projet de loi pour avancer leur unique cause, la séparation du Québec, plutôt que de traiter des vrais problèmes, ce qui améliorerait la vie des Québécois.

I find it very disappointing, and also very prejudicial to Canada, to see Bloc members use any bill to try to promote their only objective, namely the separation of Quebec, instead of dealing with the real issues and improve the situation of Quebecers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décevant et très dommageable aussi ->

Date index: 2022-05-06
w