Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "début et après avoir élargi notre soutien " (Frans → Engels) :

«Nous suivons cette crise depuis le début et après avoir élargi notre soutien au moyen de notre mécanisme de réaction à petite échelle ces derniers mois, nous augmentons à présent le montant de notre aide pour aider les communautés les plus vulnérables à reprendre une vie normale».

We have been monitoring this crisis throughout, and after extending support through our Small Scale Response mechanism over the last months, we are now boosting our aid to help these most vulnerable communities get back on their feet".


Notre gouvernement reconnaît que les aînés canadiens méritent non seulement notre respect mais aussi notre soutien afin de pouvoir profiter de leurs vieux jours après avoir contribué toute leur vie à notre société.

Our government realizes that Canadian seniors deserve not only our respect but also our support to allow them to enjoy their later years after a lifetime of contributing to our society.


Cette opinion est, dans une certaine mesure, liée à un débat que nous avons eu précédemment, où notre intention était différente en ce sens que nous voulions attirer l’attention sur le fait qu’après avoir défini pour Europol - il n’y a pas si longtemps - un mandat en vertu duquel ce devait être une agence, ses compétences sont ...[+++]

This is, to a certain extent, linked to the debate which was held here previously, when our intention was different, namely to send a signal that, having fairly recently defined a mandate for Europol, under which it was to be an agency, its powers in a number of small and specific areas are being extended or expanded.


Nous, du Bloc québécois, croyons qu'après avoir contribué pendant 30, 35 ou 40 ans à la société et à l'économie, les travailleurs âgés méritent notre soutien moral et un soutien au revenu.

We in the Bloc Québécois believe that, after contributing to society and the economy for 30, 35 or 40 years, older workers deserve both moral and income support.


Nous avons connu des moments d’incertitude au début, et j’espère que, après avoir connu cette expérience, notre gouvernement deviendra un grand fan du Fonds de solidarité au Conseil et qu’il persuadera d’autres États membres d’en faire autant.

There were times at the beginning when we were not sure that would happen, and I hope that, having gone through this experience, our government will now become a big fan of the solidarity fund in Council and will persuade other Member States accordingly.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce serait vraiment faire preuve d'hypocrisie si ce Parlement, après avoir adopté à une large majorité l'amendement oral de Mme Angelilli, qui assure de ses condoléances et de son soutien la famille d'une victime d'un crime aussi grave que sans mobile commis dans notre pays, si ce Parleme ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it would be truly hypocritical if Parliament, after voting by a very large majority for Mrs Angelilli’s oral amendment, which sends the condolences and support of the European Parliament to the family of a victim of such an unmotivated and serious crime in our country, then fails to adopt a clear position to prevent these acts, this massacre of honest citizens, which is happening due to the lack of controls.


Les gens des autres pays leur ont dit qu'ils ne comprenaient pas de quoi ils parlaient au début, mais après avoir interrogé un peu plus en profondeur l'auteur du document auquel je pense, un Norvégien, ils se sont rendu compte que le problème ne se posait pas, qu'il y avait des formes de soutien social pour les familles dont un membre avait un handicap ou d'autres besoi ...[+++]

People from other countries said, well, we didn't really understand what they were talking about at first, and after people probed a bit the individual in the particular paper I'm thinking about from Norway, they found there was no question about this issue, that the supports were there socially for families with a member who had disabilities or other particular needs in terms of service supports.


Après avoir entendu mes collègues M. Wijkman, M. Clegg, Mme McNally et d’autres, je pense que le Parlement est prêt à rendre un jugement clair et qu’une tâche importante attend le commissaire Lamy, qui bénéficie de tout notre soutien, comme il l’aura compris.

Having heard my fellow-Members Mr Wijkman, Mr Clegg and Mrs McNally and many others, I think that Parliament is on the point of making a clear judgment and giving Commissioner Lamy, who, as he has understood, enjoys our full support, a powerful mandate.


Monsieur le Commissaire, je ne voudrais pas terminer cette intervention, après avoir signalé l'importance que revêt notre soutien institutionnel et notre coopération pour le Paraguay, sans rappeler que l'Union européenne n'a toujours pas de bureau dans ce pays.

Having pointed out the importance of our institutional support and cooperation in Paraguay, I do not wish to end without reminding you that the European Union still has no office in Paraguay.


Après avoir cotisé pendant des années à l'assurance-emploi sans y avoir recours, ces travailleurs ont plus que mérité notre considération et notre soutien.

These workers have paid into the employment insurance system for years without ever using it, and now they are more than deserving of our consideration and support.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

début et après avoir élargi notre soutien ->

Date index: 2025-04-04
w