Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il était déjà débordé bien avant le 11 septembre.

Vertaling van "déborder était déjà " (Frans → Engels) :

(ii) le terrain dans lequel le bâtiment ou l’aménagement doit déborder était déjà loué par le propriétaire du bâtiment ou de l’aménagement actuel le 28 mars 1968,

(ii) the land into which the use or building is to extend was leased by the owner of the existing building or use on March 28, 1968,


(ii) le terrain dans lequel le bâtiment ou l’aménagement doit déborder était déjà loué par le propriétaire du bâtiment ou de l’aménagement actuel le 28 mars 1968,

(ii) the land into which the use or building is to extend was leased by the owner of the existing building or use on March 28, 1968,


Il était déjà débordé bien avant le 11 septembre.

This was occurring long before September 11.


Lorsque j'ai examiné la charge de travail de ces trois comités, il était clair que le comité des affaires juridiques et constitutionnelles était déjà débordé de travail.

When I examined the workload of those three committees, it was quite clear that the Legal and Constitutional Affairs Committee is always overburdened with legislation.


M. McBane: Nous n'avons pas demandé une enquête judiciaire, en partie parce que le juge Krever était déjà débordé.

Mr. McBane: We did not call for a judicial inquiry partly because Mr. Justice Krever was tied up in knots.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déborder était déjà ->

Date index: 2025-08-05
w