Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débats font rage " (Frans → Engels) :

Je tiens à dire que nous, et j'entends par là les dirigeants de l'ensemble des pays européens, avons pleinement et douloureusement conscience de la détresse sociale ambiante, tout comme des débats qui font rage.

Here I should like to say that we – and I mean, the leaders of all European countries – are strongly and painfully aware of the social distress, and also of the debates raging outside.


De nombreux débats font rage sur les soins de santé en Europe et dans le monde et il n’existe aucune approche uniforme.

There are many debates on health care in Europe and around the world, and there is no uniform approach anywhere.


Je parie que, quand font rage certains débats chers aux conservateurs sociaux à propos de questions socialement conservatrices, beaucoup de groupes de droite — que les honorables sénateurs financent par l'intermédiaire de tiers et de leurs dons de charité — consacrent plus de 10 p. 100 de leur temps et de leur attention au débat sur la politique publique.

I bet that, during the heat of some of those significant, socially conservative debates about socially conservative issues, many of those right-wing groups that honourable senators fund happily through others and through their charitable giving were doing way more than 10 per cent of their time and their focus on public policy debate.


Si on se fie aux débats qui font rage durant l'actuelle campagne électorale ontarienne, l'héritage Harris se fait encore sentir lourdement.

If we heed the debates raging in the current Ontario election campaign, the Harris legacy is still strong.


Aussi, je ne comprends pas pourquoi nous tenons ce débat, alors que le monde attend de nouvelles thérapies, que des maladies chroniques font rage et que les espoirs des patients sont si grands.

Consequently, I do not understand why there is all this debate, when the world is waiting for new therapies, when there are chronic illnesses and when patients' hopes are very high.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il était bien normal que nous entamions le débat d’aujourd’hui en invoquant la nécessité de trouver un équilibre - un équilibre entre la sécurité et le droit à la liberté. Toutefois, la douleur, la rage ainsi que le sentiment d’impuissance nous font bien trop vite perdre le sens de l’équilibre dans nos paroles.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it was only natural that we should begin today’s debate by invoking the need for balance – a balance between security and the right to freedom, but pain, rage and a sense of powerlessness too, cause us all too quickly to lose a sense of balance in what we say.


Ces débats font rage au sein de la bureaucratie canadienne depuis des décennies alors qu'on ignore la véritable nature du problème et que, souvent, on refuse d'agir.

These debates raged within the Canadian bureaucracy for decades while the true nature of the problem remains unstudied and, in many cases, no action has been taken.


Je ne veux pas faire perdre son temps à la Chambre en faisant une analyse détaillée du document de stratégie de la ministre, parce qu'il ne fait que poursuivre les consultations, les discussions et les débats qui font rage depuis des années au sujet de la Loi sur les jeunes contrevenants.

I do not want to waste the time of this House with a detailed analysis of the minister's strategy paper because it simply continues the consultations, the discussions and the debate that have raged over the Young Offenders Act for years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débats font rage ->

Date index: 2025-05-30
w