Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat était vraiment " (Frans → Engels) :

La dernière remarque que je ferai à ce sujet aujourd'hui dans le cadre du débat sur cette importante motion, c'est que, à mon avis, non seulement les mesures prises par le gouvernement fédéral sont adéquates sur le plan de la politique, mais c'était vraiment la chose à faire.

The last word I would like to make today on this important motion is that the action taken by the federal government is not only appropriate and good public policy, it was the right thing to do.


Vous devez vraiment vous occuper de cela maintenant et clarifier votre position, parce que ce que vous avez dit la semaine dernière était que nous devrions avoir un débat sur l’Europe et sur un avenir sans énergie nucléaire pour l’Europe.

However, you really need to tackle this now and clarify your position, because what you said last week was that we should have a debate on Europe and on a future for Europe without nuclear energy.


Si le gouvernement conservateur était vraiment transparent, tout ceci se serait produit il y a bien longtemps et ce débat aurait eu lieu avant que quoi que ce soit ait été signé.

If there were real transparency within the Conservative government, this would have happened a long time ago and we would have had this debate before anything was signed.


Je pense qu’il était important d’avoir ce débat et je me rends bien compte qu’il y a vraiment des pistes intéressantes.

I think it has been important to have this discussion and I recognise there are some very useful avenues to pursue.


Le débat porterait sur toutes ces notions si le sujet en était vraiment la définition du mariage.

Those are the kinds of things, if we were truly talking about defining marriage, we would be debating.


M Bowles et moi-même avons dit que, à notre avis, ce débat n'était pas vraiment nécessaire.

Ms Bowles and I have said that, for us, it is not really necessary to have the debate.


Aujourd'hui, plus d'un an après l'avoir fait, mon opinion a changé car, avant toute chose, le fait de la rédiger et de la faire accepter a démontré que cela valait réellement la peine et que le débat était vraiment nécessaire pour que les différents services de la Commission s'approprient effectivement ces principes.

Today, almost a year after we did it, I am of a different opinion because first of all the actual process of writing it and having it accepted showed that it was definitely worth the trouble and that debate was necessary to create real ownership in the Commission throughout the different services with regard to these principles.


José Manuel Barroso, président de la Commission . - Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames, Messieurs les députés, je crois vraiment que c’était un des débats les plus intéressants auxquels j’ai participé jusqu’à présent au Parlement européen.

José Manuel Barroso, President of the Commission (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, honourable Members, I really think that this has been one of the most interesting debates I have participated in so far at the European Parliament.


La technologie qui lui a permis de prendre part aux débats était fantastique — et je suis fière que le Sénat ait simplement tenu pour acquis qu'elle était essentielle et qu'il la lui ait offert —, mais le fait d'avoir un portable à côté de soi est vraiment une source de distraction.

The technology that allowed him to participate in the debates was absolutely wonderful — and I was proud of the Senate for just assuming it should be done and doing it — but it is a distraction to have a laptop next to you.


Cependant, si on regarde l'historique des accords de ce genre et des débats sur le premier accord, on constate que non seulement nous avions eu l'occasion de débattre de la question à la Chambre, mais celle-ci avait été l'enjeu clé de la campagne électorale à ce moment-là. C'était vraiment une question importante.

However, when one looks historically at these types of agreements in the past and at the original debates, one sees that we did have an opportunity not only to debate it in the House but to actually have an election on the issue, it was of such great importance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat était vraiment ->

Date index: 2022-10-06
w