Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat élevé et constructif auquel nous " (Frans → Engels) :

De faibles taux d'emploi et un chômage persistant, à un niveau élevé inadmissible, dans de nombreux États membres, tel est le problème numéro un auquel nous sommes confrontés dans le domaine social.

The combination of low employment rates and unacceptably high and persistent levels of unemployment in many Member States is the number one social problem we face.


Et cette transparence contribuera au maintien du débat public constructif et nous aidera durant ces négociations qui seront de toute façon délicates.

Transparency can help sustaining the constructive public debate and in these negotiations which will be in any case difficult.


− (NL) Le débat élevé et constructif auquel nous venons d’assister a révélé un large consensus, tant au Parlement qu’entre le Parlement et la Commission, quant aux mesures que nous devons prendre pour améliorer la qualité de notre aide.

− (NL) This high-level constructive debate today has revealed a wide consensus, both in Parliament and between Parliament and the Commission, on the action we have to take to improve the quality of our aid.


Demain, au cours d’un débat de deux heures auquel assistera le président de la Commission, M. Barroso, nous mènerons une réflexion sur la situation en Europe, parce que la mobilité est en recul, des compagnies aériennes sont en danger et nous sommes confrontés au chômage là où il y a de grands aéroports et où des compagnies aériennes européennes pourraient tomber en faillite si elles ne peuvent servir des passagers pendant plusieurs jours.

Tomorrow, during a two-hour discussion attended by the President of the Commission, Mr Barroso, we want to think about the situation in Europe, because mobility has fallen, airlines are in danger, and we are faced with unemployment in places where there are large airports and where European airlines might collapse if they are not able to serve passengers for many days.


Étant donné que, du point de vue de la demande comme de l’offre, les raisons avancées pour expliquer la hausse des prix sont de nature structurelle, on peut s’attendre à ce que les prix et les augmentations de prix restent, même à long terme, à un niveau plus élevé que celui auquel nous nous étions habitués pendant la dernière décennie.

Since, on both the supply and demand sides, the reasons cited for higher food prices are structural in nature, prices and price increases can be expected, in the long term as well, to remain at a level higher than that to which we have become accustomed in the past decade.


Aujourd'hui, je trouve que nous avons un débat positif et constructif sur cette mesure législative.

Today, I believe we are having a positive and constructive debate on this legislative measure.


Ce genre de débat devrait être un exercice constructif auquel participent les parlementaires afin de proposer de solutions.

It should very much be about a constructive engagement on the part of parliamentarians to offer solutions.


Nous devrions commencer par nous pencher sur le débat sur la convention, auquel la participation des parlementaires de cette Assemblée est garantie, dans la mesure où ils représentent les citoyens européens.

We should begin by looking at the discussion on the Convention, where the participation of the parliamentarians of this House is guaranteed, as they are the representatives of the European citizens.


- La résolution que le Parlement européen vient d’adopter sur l’espace de liberté, de sécurité et de justice (ELSJ) se situe sans difficulté au niveau élevé d’irresponsabilité auquel cette Assemblée nous a habitués sur les questions d’immigration.

– (FR) The resolution just adopted by the European Parliament on the area of freedom, security and justice (AFSJ) undoubtedly scales the same heights of irresponsibility to which, on immigration issues, this House has accustomed us.


Voilà pourquoi nous sommes actuellement engagés dans un débat actif et constructif avec les partenaires sociaux - pour élaborer, au niveau de l'UE, des principes sur les aspects sociaux des restructurations, dans le cadre de la consultation formelle établie cette année, au mois de janvier.

Which is why we are currently engaged in an active and constructive debate with the social partners. Looking to develop EU level principles on the social aspects of restructuring within the context of the formal consulation framework we established in January this year




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat élevé et constructif auquel nous ->

Date index: 2021-06-04
w