Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat du jeudi après-midi porte " (Frans → Engels) :

Seul le débat du jeudi après-midi porte sur des questions qui pourraient être qualifiées de fondamentales, c.-à-d. la culture, car celle-ci est en effet le fondement de l’unité européenne.

Only the debate on Thursday afternoon is about matters which could be called fundamental – about culture, because culture is in fact the foundation of European unity.


Jeudi, nous poursuivrons le débat entamé cet après-midi sur le projet de loi C-51.

On Thursday, we will continue this afternoon's debate on Bill C-51.


– (PL) Monsieur le Président, le débat de cet après-midi porte également sur un autre pays, le Bangladesh, où les droits de l’homme sont également violés.

– (PL) Mr President, the next country we are to discuss during this afternoon’s debate is Bangladesh, where fundamental rights are also being breached.


Nous avons souvent déploré l’absence du Conseil lors de nos débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme, mais je voudrais signaler qu’aujourd’hui la présidence allemande est représentée, et elle l’est en la personne de son porte-parole pour les droits de l’homme, M. Nooke, qui fut jadis un militant pour les droits civils dans l’ex-République démocratique d’Allemagne.

As we have often complained about the Council’s absence from our Thursday afternoon debates on human rights, I would like to point out that, today, the German Presidency is represented, and in the person of its spokesman on human rights Mr Nooke, who was at one time a civil rights activist in the former German Democratic Republic.


Nous en sommes ravis et je souhaiterais vivement que, lors de ce trilogue, nous puissions exercer une pression pour que cela devienne une habitude, c’est-à-dire que la présence du Conseil lors des débats du jeudi après-midi sur les droits de l’homme - M. Nooke est présent aujourd’hui en qualité d’observateur - devienne à l’avenir une tradition. Quoi qu’il en soit, je vous remercie, Monsieur Nooke, pour votre présence aujourd’hui.

It is one that gives us pleasure, and I would be very happy if, during the trilogue, we could bring pressure to bear to ensure that this becomes something of a dependable tradition, that is to say, that the presence of the Council – Mr Nooke is here as an observer today – becomes a fixture in these Thursday afternoon human rights debates in future. In any event, Mr Nooke, many thanks for joining us here today.


Ce problème ne peut certainement pas être résolu par un simple débat un jeudi après-midi au Parlement européen, mais je voudrais néanmoins attirer votre attention sur un phénomène plus large touchant cette région du monde: le tourisme sexuel.

It is a problem which certainly cannot be solved by a discussion on a Thursday afternoon in the Chamber of the European Parliament, but I should nevertheless like to draw your attention to a broader phenomenon in this part of the world - sex tourism.


La semaine dernière, jeudi avant-midi plus précisément, en vertu de l'article 57 du Règlement, un ministre a donné préavis que le débat au sujet de la prolongation des travaux de la Chambre ne devrait plus être ajourné. Le préavis contenait la disposition prévoyant qu'aucun député ne serait autorisé à prendre la parole après 20 heures, heure à laquelle la motion à été mise aux voix.

Last week on Thursday morning, under Standing Order 57, a minister of the Crown served notice that debate with respect to extending the sitting of this House should not be further adjourned, with the provision that no member shall be allowed to rise to speak after 8:00 p.m., when a vote was held with respect to this motion.


Après la traditionnelle réunion avec la Présidente du Parlement européen, la première session du Conseil européen de jeudi après-midi devrait être consacrée à l'élargissement, aux thèmes économiques et sociaux (avancée dans la mise en œuvre des conclusions de Lisbonne, l'emploi, l'agenda social et la lutte contre l'exclusion sociale, la coordination économique et financière, y inclus le paquet fiscal, la mobilité des chercheurs et des étudiants).

After the traditional meeting with the President of the European Parliament, the first session of the European Council on Thursday afternoon should be devoted to enlargement, economic and social issues (progress in the implementation of the Lisbon conclusions, employment, the social agenda and combating social exclusion, economic and financial coordination, including the tax package, mobility of researchers and students).


Nous aimerions permettre une large participation à ce débat et nous aurons le temps de le faire d'ici 15 h 30 jeudi après-midi.

We wish to allow for full participation in the debate, and we have the time between now and 3:30 p.m. on Thursday to do so.


Pour ce qui est de l'organisation de cette réunion, trois tables rondes sont prévues pour le principal sujet :la première, qui se tiendra le jeudi matin, sera consacrée à l'objectif stratégique global et à la société de l'information, les deux autres, qui se tiendront le jeudi après-midi, étant consacrées respectivement à la dimension économique et à la dimension sociale.

As for the organisation of this meeting, three table rounds are foreseen for the main subject, one on Thursday morning devoted to the overall strategic objective and to the information society, and two on Thursday afternoon, devoted respectively to the economic and social dimensions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat du jeudi après-midi porte ->

Date index: 2022-06-22
w