Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat devrait envoyer » (Français → Anglais) :

Ce débat devrait envoyer un message clair à la Russie et à l’Ukraine pour qu’elles reprennent immédiatement la fourniture de gaz.

This debate should send out a clear signal to Russia and Ukraine to immediately reinstate gas supplies.


Si on est pour faire un débat et discuter, avant d'envoyer des militaires à l'extérieur du pays en mission officielle, on devrait peut-être aussi s'assurer qu'ils soient bien équipés.

If there is going to be a debate before troops are sent overseas on an official mission, we should perhaps also make sure they are well equipped.


Cela devrait envoyer un signal fort au Congrès américain, qui débat actuellement de la loi Shelby sur le durcissement du statut d’Exon-Florio.

This should send a strong message to the US Congress, which is currently debating the Shelby bill on the tightening of the Exon-Florio Statute.


Le Parlement européen devrait aussi envoyer un message clair signifiant que l’Union européenne ne sera pas prise en otage, et doit participer au débat afin de prévoir des itinéraires de remplacement pour la sécurité et la continuité de l’approvisionnement en gaz naturel.

The European Parliament should also send a clear message that the European Union will not be held to ransom and should participate in the debate to plan alternative routes for a safe and continuous supply of natural gas.


13. souligne qu'il conviendrait de réviser les procédures actuelles de législation déléguée (les "actes de comitologie"), qui représentent les neuf dixièmes des actes juridiquement contraignants adoptés chaque année par les institutions de l'Union, et de les appliquer de manière à garantir les principes démocratiques et la transparence; insiste sur le fait que l'identité, les débats et les votes des membres des comités de comitologie devraient être rendus publics, que les parlementaires nationaux et européens, ainsi que les citoyens, devraient avoir immédiatement accès aux documents du registre de la comitologie, dès qu ...[+++]

13. Underlines the fact that the existing procedures for delegated legislation (the so-called "comitology acts") which cover nine-tenths of the legally binding acts adopted every year by the EU institutions should be reviewed and applied in such a way as to ensure that democratic principles and transparency are guaranteed, that the members, proceedings and votes of the comitology committees should be made public and that national and European parliamentarians as well as citizens should have immediate access to the documents in comitology register as soon as they are sent to the members of comitology committees (as promised in 2001 by former Commissioner Barnier); considers that enhanced transparency should apply in part ...[+++]


Mme Carol Skelton: Monsieur le Président, la députée devrait aller lire, dans le hansard, la déclaration de notre chef à l'occasion du débat sur notre première motion de l'opposition sur les garderies. Il a dit que sa femme et lui avaient choisi d'envoyer leurs deux enfants à la garderie, et il a parlé de leur utilisation des services de garde et des avantages qui y sont liés.

Mrs. Carol Skelton: Mr. Speaker, I would ask the hon. member to go back and read from Hansard the statement by our leader on the first supply day motion we had on child care, when he spoke about how he and his wife chose child care for their two children, how they used it and how beneficial they found it.


Il est essentiel de soutenir le travail d’Ismael Razali, envoyé spécial du secrétaire général des Nations unies, qui devrait faciliter le débat entre le Conseil de l’État pour la paix et le développement et les autres forces politiques.

It is essential to support the work of Ismael Razali, special envoy of the Secretary-General of the United Nations, which should facilitate the debate between the State Council for Peace and Development and the other political agents.


Comme nous l'avons constaté aujourd'hui à la période des questions, il va de soi que le débat devrait être centré sur la question visant à déterminer s'il faut envoyer des troupes au Kosovo.

As we saw today in question period, it is only natural that this debate should centre around the question of whether to send troops into Kosovo.


Pour commencer, ce débat devrait aider le ministre des Finances et le gouvernement à réduire la dette publique et le déficit. J'ai envoyé un questionnaire à chaque ménage de Parkdale-High Park, accompagné d'une note pour expliquer aux gens, entre autres, comment Ottawa dépense l'argent et d'où proviennent les recettes du gouvernement.

To begin input into this debate to help the Minister of Finance and the government reduce our public debt and deficit, I sent a questionnaire out to each household in Parkdale-High Park with a preamble about how Ottawa spends its money, where it gets its revenues and so on.


Là, on est en train de faire un débat de sémantique en disant qu'on devrait prendre cet argent, l'envoyer dans la structure et laisser le gouvernement s'organiser avec ça.

We are debating semantics here when we say we should take this money, invest it in the structure and let the government organize the whole thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat devrait envoyer ->

Date index: 2024-11-27
w