Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat devrait donc notamment aborder » (Français → Anglais) :

Ce débat devrait tout d'abord se dérouler dans les Institutions européennes : au Conseil et au Parlement européen dans le prolongement des discussions sur l'avenir de la recherche en Europe qui y ont eu lieu au cours des dernières années, ainsi qu'au Comité Economique et Social et au Comité des Régions.

This debate should unfold first and foremost in the European institutions: in the Council and in the European Parliament in extensions of discussions on the future of research in Europe that have been held in recent years and also in the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.


En outre, elle devrait notamment aborder l'interaction entre les océans et le changement climatique.

Furthermore, it should address, inter alia, the interaction between oceans and climate change.


L’Autorité devrait donc notamment jouir de tous les droits de participation aux collèges d’autorités de surveillance, en vue de rationaliser leur fonctionnement et l’échange d’informations en leur sein, et de promouvoir la convergence et la cohérence dans l’application de la législation de l’Union entre les collèges d’autorités de surveillance.

The Authority should therefore have full participation rights in colleges of supervisors with a view to streamlining the functioning of and the information exchange process in the colleges of supervisors and to foster convergence and consistency across colleges in the application of Union law.


L’Autorité devrait donc notamment jouir de tous les droits de participation aux collèges d’autorités de surveillance, en vue de rationaliser leur fonctionnement et l’échange d’informations en leur sein, et de promouvoir la convergence et la cohérence dans l’application de la législation de l’Union entre les collèges d’autorités de surveillance.

The Authority should therefore have full participation rights in colleges of supervisors with a view to streamlining the functioning of and the information exchange process in the colleges of supervisors and to foster convergence and consistency across colleges in the application of Union law.


Néanmoins, un compromis a été dégagé et le débat devrait donc être clos.

However, a compromise has been found and the debate should therefore be concluded.


Ce débat devrait donc avoir lieu au niveau mondial, et non simplement dans l’Union européenne.

This discussion should therefore be held at global level and not merely within the EU.


Le débat devrait donc notamment aborder la question de savoir si cette approche devrait être étendue et, si oui, à quels flux de déchets.

Therefore part of the debate should be whether and to what waste streams this approach can be extended.


J’ajouterai cependant que cette assurance devrait être un facteur de motivation pour ces personnes et qu’elle devrait donc être abordable financièrement.

I would like to add, however, that insurance should be a motivating factor for these people, and it should therefore be affordable.


Le groupe de travail Hänsch et plus tard la session plénière de la Convention ont aussi remarqué que cela soulevait des questions horizontales en matière de comitologie, comme le rôle du Parlement européen, qui dépasse les termes de référence du groupe de travail Hänsch et devrait donc être abordé par d'autres groupes.

The Hänsch working group and later the plenary Convention meeting noted that this raises horizontal questions in the area of comitology, such as the role of the European Parliament, which go beyond the terms of reference of the Hänsch working group and should therefore be addressed by other groups.


Elle devrait donc d'abord être votée demain.

It ought therefore to be put to the vote first tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat devrait donc notamment aborder ->

Date index: 2021-07-10
w