Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat depuis près » (Français → Anglais) :

Nous avons devant nous trois motions qui ont monopolisé tous nos débats depuis près de deux semaines.

We have before us three motions that have monopolized all of our debates for nearly two weeks.


Près de 500 de ces débats publics interactifs se sont tenus sur 160 sites depuis 2012 et la Commission va accroître leur fréquence d'ici aux élections européennes de mai 2019, l'objectif étant d'organiser quelque 500 manifestations supplémentaires.

Almost 500 of these interactive public debates have been held in 160 locations since 2012, and the Commission will increase their frequency between now and the European elections in May 2019, with a target of reaching around 500 more events.


M. Stan Keyes (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, j'écoute le débat depuis le début, à 10 heures, et surtout depuis une heure et demie. Je suis au service de mes électeurs aux Communes depuis près de dix ans, et je dois dire bien franchement que je n'ai jamais entendu autant de déclarations grandiloquentes, ni autant de demi-vérités.

Mr. Stan Keyes (Parliamentary Secretary to Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, having listened to the debate since it began at 10 o'clock this morning and especially in the last hour and a half, in my almost decade of service for my constituents in this House of Commons, quite frankly I have never heard so much bombast and so many half truths.


L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, je suis le débat depuis le début et j'avoue que je suis surpris de voir à quel point les sénateurs de ce côté-ci participent au débat en grand nombre comparativement aux sénateurs de l'autre côté qui, à quelques exceptions près, alors qu'ils sont deux fois plus nombreux, ne s'expriment à peu près pas. Cela me met mal à l'aise.

Hon. Roméo Antonius Dallaire: Honourable senators, I have been following the debate from the beginning, and I must admit that I am surprised to see how many senators on this side of the chamber are taking part in the debate compared to the number of senators on the other side, with a few exceptions.


– (EN) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, ce débat est une évaluation de la situation concernant la Constitution hongroise, et non du droit coutumier du Royaume-Uni, qui protège nos concitoyens depuis près de 900 ans.

– Madam President, Commissioner, this debate is an evaluation of the situation regarding the new Hungarian constitution, not the common law of the United Kingdom which has protected our citizens for nearly 900 years.


Laissez-moi vous rappeler que le seul débat sur le régime linguistique dure depuis près de dix ans dans l’Union européenne, et je pense donc qu’on peut difficilement parler d’empressement.

Let me remind you that the debate on the linguistic regime alone has been going on for ten years in the European Union, so I believe this is not a matter of haste.


Dans ma province, la Colombie- Britannique, la collectivité de la Première nation Kwicksutaineuk qui vit dans l'île de Gifford, à l'extrémité nord de l'île de Vancouver, se débat depuis près de dix ans contre des problèmes d'eau imbuvable.

In my province of British Columbia, the Kwicksutaineuk First Nation community on Gifford Island, off the northern tip of Vancouver Island, has been struggling with the problems of undrinkable water for almost 10 years.


Tout au long de ma carrière politique, en Autriche et depuis près de 15 ans au Parlement européen, les débats sur le vin ont toujours été chargés d’émotion.

In all my years of political activity – both in Austria and in almost 15 years in the European Parliament – debates on wine have always been very emotional ones.


Les réformes dans le domaine du lin et du chanvre destinés à la production de fibres font l'objet de débats depuis près de cinq ans maintenant, si l'on prend comme point de départ l'année 1996 et les propositions que la Commission avait faites à l'époque.

The debate on reforms in the sphere of flax and hemp grown for fibre has been going on now for almost five years, if you take 1996 and the proposals which the Commission made then as the starting point.


J'aimerais démontrer aux Québécois et aux Québécoises, aux citoyens et aux citoyennes qui nous écoutent aujourd'hui, pourquoi, le mardi 25 septembre, on a un débat urgent sur une situation qui se vit depuis près de deux semaines maintenant, et pourquoi le Bloc québécois s'est fait fort d'exiger ce débat pour que tous les députés, peu importe les partis, aient la chance de voter sur cette qestion si importante.

I would like to show Quebecers, the people watching us today, why, on Tuesday, September 25, we are having a debate of such urgency with respect to a situation that has gone on for nearly two weeks now and why the Bloc Quebecois felt compelled to demand this debate in the House so that members, regardless of their affiliation, may vote on a situation of such importance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat depuis près ->

Date index: 2024-09-05
w