Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat consiste donc » (Français → Anglais) :

Il y a donc un ministre dont le travail consiste à surveiller le débat et qui a intérêt à ne jamais s'absenter.

We have one cabinet minister whose job it is to bird-dog this debate.


Nous sommes donc très sensibles aux débats qui se déroulent dans nos pays associés, et je suppose que mon rôle au sein de la Banque mondiale consiste à servir d'intermédiaire dans ces débats—dans mon cas en particulier, avec les pays industrialisés, et par conséquent je suis heureux de venir visiter le Canada si tôt au cours de mon mandat.

So we're very sensitive to discussions in our shareholder countries, and I guess my role in the World Bank is to be on the interface of the debates—in my case in particular, with the industrialized countries, and therefore I'm happy to pay a visit to Canada so early on.


E. considérant que les auditeurs des comptes publics, comme la Cour des comptes et les ISC des États membres, jouent un rôle essentiel dans la restauration de la confiance et dans l'amélioration de la responsabilité publique de l'Union; considérant qu'il est donc important de replacer tout débat sur d'éventuelles réformes de la Cour dans le contexte plus large du défi consistant à améliorer la responsabilité publique de l'Union européenne;

E. whereas public auditors such as the Court of Auditors and the SAIs of the Member States play an essential role in restoring confidence and trust in, and improving, EU public accountability; whereas it is therefore important to situate any discussion of possible reforms of the Court in the broader context of the challenge of improving EU public accountability;


Je demande donc que l'on éclaircisse et que l'on corrige la situation avant que le débat sur le projet de loi C-38 puisse continuer. Monsieur le Président, la démarche pour présenter un projet de loi consiste à le fournir à la Direction des Journaux de la Chambre des communes, qui s'occupe de le distribuer officiellement lorsqu'il est présenté.

Mr. Speaker, the process for the introduction of a bill is that the bill is provided to the Journals branch of the House of Commons, which then distributes it as the official bill when it is introduced, and it is available through Journals to all members of Parliament.


Notre mission commune consiste donc à trouver le moyen, au travers de débats puis de décisions, de transformer l’essence et les principes de la Constitution en réalité politique dans un premier temps puis en réalité juridique dans un second temps.

It is therefore our common task to find a way, through discussions and then decisions, of turning the substance and principles of the Constitution into political and, in the first place, also into legal reality.


Ce débat consiste donc à savoir si ceci doit ressortir au premier ou au troisième pilier.

That is what the debate on whether it should be established in the first or third pillars is all about.


Entre-temps, nous ne pouvons nous permettre d'attendre et j'ai donc préparé une autre liste d'éléments qui pourraient être plus faciles à régler: les problèmes de dotation en personnel à la Direction générale des revendications particulières et à l'unité du ministère de la Justice qui l'appuie et la conseille, doivent être résolus; les tribunaux doivent s'occuper de régler certaines questions d'ordre juridique en acceptant de soumettre des questions de droit aux tribunaux sans s'engager dans des litiges de « terre brûlée » où l'on enfreint le code de procédure civile pour épuiser les ressources des premières nations et saper leur volont ...[+++]

In the meantime, we cannot afford to wait, and so I have made another list of things that might be easier to fix: The problems of staffing in Specific Claims Branch and the Department of Justice unit that supports and advises them must be solved; Some legal issues need to be addressed by courts by agreeing to put legal issues to the courts without engaging in “scorched earth” litigation in which the rules of civil procedure are abused in order to deplete First Nations’ resources and will to resist; New money must be put into claims research, to be provided to First Nations; The budget for specific claims negotiations must be increased ...[+++]


Nous devons donc continuer à braquer un projecteur sur ces événements, car la seule protection que nous puissions offrir aux victimes de la persécution consiste à tenir des débats sur ces questions, à faire face aux faits et à porter ces faits à l’attention du public.

We must therefore continue to focus a spotlight on events, as the only protection we can offer victims of persecution is that we will hold debates on issues, that we will face facts, and that we will bring these facts to the public’s attention.


Nous devons donc comprendre que le point de départ du débat d’aujourd’hui, basé sur les deux rapports et les décisions de Barcelone, consiste à considérer l’autre rive de la Méditerranée comme une partie de l’Europe.

We must realise that the starting point for today's debate, based on the two reports, based on the decisions taken in Barcelona, is to see the other side of the Mediterranean as part of Europe.


Il a déclaré que, selon lui, les jeunes âgés de 16 et 17 ans qui travaillent, et dont le travail en l'occurrence consiste à vendre de la cocaïne, connaissent certes les conséquences de leurs actes et cela fait donc partie du débat.

He said that in his judgment young people age 16 and 17 who are in the workplace, and in that case the workplace was the selling of cocaine, certainly know the implications of their behaviour, and so it is part of the critical discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat consiste donc ->

Date index: 2022-08-05
w