Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «débat conjoint d’aujourd » (Français → Anglais) :

Le débat conjoint d’aujourdhui sur les rapports de M Ţicău et de M. Grosch livrent quelques exemples excellents, et quelques exemples exceptionnellement mauvais: la règle des 12 jours et le cabotage ont été mentionnés plus d’une fois.

Today’s joint debate on the reports by Mrs Ţicău and Mr Grosch provides some particularly good examples of this, and also some exceptionally bad ones: the 12-day rule and cabotage have been mentioned more than once.


Tous les débats qui se tiennent aujourd'hui dans les tribunaux concernant d'autres institutions que nous croyions être protégées par la common law, telles que la définition traditionnelle de conjoint dans la common law, suscitent une inquiétude chez les Canadiens.

When all kinds of debates are going on in the courts today with respect to other institutions which we thought were protected in the common law, institutions like the traditional definition of what constitutes a spouse in common law relationships, Canadians become alarmed.


Je trouve déplorable qu’en l’absence du soutien nécessaire de la part des groupes politiques, notre débat conjoint d’aujourdhui se termine sans qu’une décision soit prise et qu’il ne soit toujours pas possible d’adopter l’accord-cadre de l’UE sur la protection des minorités.

I find it painful that in the absence of the necessary support from the political groups, our joint debate today is coming to an end without a decision, and that it is still not possible to adopt the EU framework agreement on minority protection.


– (EN) Monsieur le Président, je suis très heureuse, je dois dire, que ce débat concernant l’accord d’exemption de visa entre l’UE et la Russie intervienne aujourd’hui, au sein de cette Assemblée, car cette question figurait sur l’agenda politique conjoint de l’UE et de la Fédération de Russie depuis très longtemps.

– Mr President, I must say that I am very happy that this debate on the EU-Russia visa waiver agreement is taking place today in this House, because this issue has been on the joint political agenda between the EU and the Russian Federation for so long now.


– (FR) Monsieur le Président, nous avons, en effet, souhaité ce débat conjoint car il est aujourd'hui impossible d'avoir une véritable politique européenne d'immigration efficace et cohérente si nous n'abordons pas ces deux sujets ensemble et au niveau communautaire.

– (FR) Mr President, we indeed welcomed this joint debate because it is impossible today to have a truly effective and coherent European immigration policy without tackling these two issues together and on a Community level.


Ce qui est grand, noble et profondément historique dans le débat d'aujourd'hui, c'est qu'on reconnaît pleinement la citoyenneté à des conjoints et des conjointes de même sexe, en permettant l'accès au mariage.

What is great, noble and profoundly historic in the debate today is that we are recognizing same-sex couples as full citizens by allowing them to get married.


Aujourd'hui, un débat conjoint va avoir lieu sur les accords d'association avec l'Égypte, accompagné de questions orales et de propositions de résolution.

Today, a joint debate is going to take place on the association agreements with Egypt, and it will include oral questions and motions for resolutions.


Motions Du consentement unanime, il est ordonné, Qu'à la conclusion du débat d'aujourd'hui sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-223, Loi modifiant la Loi sur le programme de protection des témoins et une autre loi en conséquence (protection des conjoints dont la vie est en danger), toutes questions nécessaires pour disposer de ladite motion soient réputées mises aux voix et que le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'au mardi 2 mai 2000, à la fin de ...[+++]

Motions By unanimous consent, it was ordered, That, at the conclusion of today's debate on the motion for the second reading of Bill C-223, An Act to amend the Witness Protection Program Act and to make a related and consequential amendment to another Act (protection of spouses whose life is in danger), all questions necessary to dispose of the said motion shall be deemed put and a recorded division deemed requested and deferred until Tuesday, May 2, 2000, at the expiry of the time provided for Government Orders.


Le président de la réunion conjointe a suggéré que la Commission élabore une proposition à soumettre au Conseil concernant le futur mandat du bureau, à la lumière du débat d'aujourd'hui.

The President of the joint meeting suggested that the Commission prepare a proposal to Council on a further mandate for TAIEX, in the light of today's debate.


[Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de participer aujourd'hui au débat sur cette motion qui dit que le gouvernement devrait prendre les mesures nécessaires afin de reconnaître légalement les conjoints de même sexe.

[English] Mr. Ken Epp (Elk Island, Ref.): Mr. Speaker, it is a pleasure to enter into the debate on the motion that the government should take the necessary measures for the legal recognition of same sex spouses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat conjoint d’aujourd ->

Date index: 2021-05-25
w