Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat aura entendu » (Français → Anglais) :

Toute personne qui a subi les pressions des deux parties dans ce débat aura entendu des arguments convaincants pour et contre la position commune proposée.

Anyone who has been subject to the lobbying from both sides in this debate will have heard convincing arguments for and against the common position proposed.


Bien entendu, ce débat a toujours eu, et aura toujours, un caractère très symbolique, qui a été révélé au grand jour lorsque la Russie a planté – hissé n’étant pas exactement le bon terme en l’occurrence – son drapeau dans les fonds marins.

Of course, there has been, and continues to be, a very symbolic value to this debate, which was made clear when Russia laid – hoisted is not quite the right word here – its flag on the seabed.


Il y aura bien entendu ceux qui, pendant ce débat, demanderont ce que nous recherchons en réalité - après tout, diront-ils, n’est-ce pas à la Commission de publier des communications et de donner des lignes directrices et à la Cour de justice de fixer le droit?

There will be those who, in the course of this debate, will ask what we are actually after – after all, they will say, do we not have the Commission to issue communications and enact guidelines, and the Court of Justice to lay down the law?


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil . - (FI) Monsieur le Président, nous présumons que le rapport de la Commission sur le programme d’échange de droits d’émission sera disponible sous la présidence finlandaise. Bien entendu, lors du débat à ce sujet, la Finlande aura l’occasion d’évoquer son expérience dans le contexte national.

Paula Lehtomäki, President-in-Office of the Council (FI) Mr President, we presume that the Commission’s report on the emissions trading scheme will be available sometime during the term of the Finnish Presidency, and, naturally, in the debate on it, Finland will have the opportunity also to raise the issue of its own experiences in the national context.


Après avoir étudié attentivement la question ce matin et entendu les demandes cet après-midi, je suis porté à accorder un débat urgence pour donner suite à la demande du député de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest. Le débat aura lieu ce soir.

Having considered the matter carefully this morning and having heard their submissions this afternoon, I am inclined to grant an emergency debate in respect of the request of the hon. member for New Brunswick Southwest, to be held this evening.


Vous l'avez dit avec force et je souhaite que vous soyez entendu parce que, et c'est ma conclusion, Monsieur le Président, dans la situation où nous sommes, c'est-à-dire celle de savoir si dans quelques mois l'Europe aura ou non une Constitution, il y a en fait deux approches. Ou bien l'Europe ne se dote pas d'une Constitution en rouvrant indéfiniment les mêmes débats, ou bien elle se dote d'une Constitution en ayant conscience qu' ...[+++]

You made this point in no uncertain terms, and I hope your voice will be heard because – and these are my final words, Mr President – in the present situation, which is one of knowing whether, in a few months’ time, Europe will or will not have a Constitution, there are in fact two approaches: either Europe does not provide itself with a Constitution and goes on forever re-opening the same debates, or else it does provide itself with a Constitution, aware that it will be necessary to live with it.


Afin de contribuer aux travaux de préparation du Conseil européen qui aura lieu à Bruxelles les 24 et 25 octobre 2002, le Conseil a tenu un débat d'orientation sur les aspects budgétaires et financiers de l'élargissement après avoir entendu des déclarations des commissaires Verheugen et Schreyer concernant l'avancement du processus d'élargissement.

The Council, after hearing statements on the state of play of the enlargement process by Commissioners Verheugen and Schreyer, held an orientation debate on budgetary and financial aspects of enlargement in order to provide input to the work which leads up to the Brussels European Council on 24 and 25 October 2002.


Il dit qu'il ne pourra poser ses questions que lorsqu'il aura entendu tout le débat.

He says that he cannot ask those questions until after he has heard the debate.


J'espère que tout ce que les députés disent dans le cadre de ce débat aura des répercussions sur le gouvernement et que celui-ci veillera à réformer le Parlement et à faire en sorte que la voix du peuple y soit entendue.

I hope the words spoken by the members in this place will have some impact on the government to see that there is a reform of parliament and that there is a voice of the people in this parliament.


Cette motion dit simplement qu'une fois qu'on aura entendu les témoins, on pourra débattre de la motion, mais à aucun moment cette motion même et le Règlement ne vous permettent d'interrompre le débat sur la motion pour entendre de nouveaux témoins.

This motion simply says that once the witnesses have been heard, we can debate a motion, but at no time does the motion in question, or the Standing Orders, allow you to interrupt the debate on the motion to hear new witnesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat aura entendu ->

Date index: 2021-07-27
w