Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "débat auquel notre collègue " (Frans → Engels) :

Le débat auquel notre collègue, le sénateur Nolin, a fait allusion concernait le homard.

The debate to which our colleague Senator Nolin referred was on the lobster.


L'honorable Suzanne Fortin-Duplessis : Honorables sénateurs, je souhaite prendre la parole devant vous aujourd'hui pour participer au débat auquel notre confrère, le sénateur Oliver, nous a conviés pour appeler à l'élimination de la violence à l'égard des femmes.

Hon. Suzanne Fortin-Duplessis: Honourable senators, I wish to speak today to take part in the debate raised by Senator Oliver calling for the elimination of violence against women.


Si l'on veut tenir un débat approfondi sur ces questions plus vastes, débat auquel notre collègue pourrait apporter une énorme contribution, c'est à la Chambre haute qu'on devrait le faire.

If we want to have a broad debate about those larger issues, and our colleague could contribute to it immensely, we should do that as an upper house.


On a déjà mentionné au cours de ce débat que notre collègue, le député de Delta—Richmond-Est, un pêcheur commercial, sans doute un des membres du comité qui connaît le mieux la pêche commerciale, ne fait plus partie du comité parce qu’il a émis des inquiétudes au sujet de certains aspects de la nouvelle Loi sur les pêches.

It was mentioned already in this debate that our colleague, the member for Delta—Richmond East, a commercial fisherman, probably one of the most knowledgeable members in the House on the commercial fishery, is no longer on the committee because he voiced his concern over aspects of the new fisheries act. He was removed from the committee.


Il cherche plutôt à les améliorer conformément à l'accord auquel notre collègue bloquiste a souscrit lors de la réunion du 19 septembre des leaders parlementaires, à l'instar de tous les députés présents.

It is trying to improve them as per the agreement that the Bloc Québécois member agreed to at the September 19 House leaders meeting, as did all the members present.


Ceci explique la demande de la commission des budgets - et je sais qu’avec notre collègue Andreasen et la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports, nous sommes en bonnes mains. Cette demande vise à ce que le changement de stratégie que nous avions entamé ensemble voici de nombreuses années, se poursuive également en commun, pour que la politique de l’information de l’Union européenne relève le défi auquel elle doit réellement prétendre, c’est-à-dire d’informer objectivemen ...[+++]

Hence the request by the Committee on Budgets – and I know that Mr Andreasen and the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport will not let us down – that it is together that we should press on with this change in strategy that we began together many years ago, so that the European Union's information policy may do what it claims to do and satisfy the public demand for objective information about current problems and developments in Europe. Everything else, I think, can adequately be dealt with via Parliament's groups and individual Members.


- (NL) Monsieur le Président, le groupe PSE attache une grande valeur au débat sur le rôle de l'Union européenne dans la prévention des conflits et nous apprécions beaucoup les efforts de la Commission européenne en la matière, ainsi que l'excellent rapport de notre collègue Lagendijk.

– (NL) Mr President, the PSE Group sets great store by the debate on the EU’s role in the field of conflict prevention, and we greatly appreciate the efforts the European Commission has made in this connection, and also, of course, the excellent report by Mr Lagendijk.


- (NL) Monsieur le Président, notre groupe a pris connaissance du rapport de notre collègue Cushnahan - rapport auquel il est favorable et qu'il estime.

– (NL) Mr President, our group has read the report by Mr Cushnahan with approval and due appreciation.


- (IT) Monsieur le Président, ceux qui ne sont pas de jeunes députés ou députés de première législature ne peuvent entamer ce débat sans une pensée émue pour notre collègue Adelaide Aglietta, comme l'a fait Mme Frassoni, parce que c'est à elle, je crois, que l'on doit le lancement en 1992 de cet engagement de longue haleine, de cette très longue bataille qui nous occupe encore aujourd'hui.

– (IT) Mr President, any Member who is neither very young nor in his or her first parliamentary term cannot enter this debate without, as Monica Frassoni has done, paying an emotional tribute to Mrs Adelaide Aglietta. It is to her that we owe the start of this lengthy undertaking in 1992, the start of this interminable battle in which we are still engaged.


- (DE) Monsieur le Président, le rapport de notre collègue M. Duhamel, qui fait l'objet du débat d'aujourd'hui, est à mon avis très important.

– (DE) Mr President, Mr Duhamel’s report, which we are discussing today, is a very important one to my mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat auquel notre collègue ->

Date index: 2024-06-07
w