Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «débat aujourd'hui concernant » (Français → Anglais) :

Les débats d'aujourd'hui marquent la fin de ce processus et aideront la Commission à élaborer la proposition concernant le socle européen des droits sociaux qu'elle devrait présenter en mars.

Today's discussions bring this process to an end and will help the Commission prepare its proposal on the Pillar to be expected in March.


(EN) Le débat en plénière d’aujourd’hui concernant les négociations sur l’accord économique et commercial global (AECG) avec le Canada tombe à point nommé.

Today’s plenary debate on the negotiations for a comprehensive economic and trade agreement with Canada is very welcome.


Monsieur le Président, il me fait plaisir de lancer le débat aujourd'hui concernant notre rôle en Afghanistan.

Mr. Speaker, I am pleased to lead off in the debate today with regard to our role in Afghanistan.


L’objet de nos débats d’aujourd’hui concerne évidemment le prochain programme de travail quinquennal relatif à la justice et aux affaires intérieures.

What we are to debate here today is, of course, the forthcoming five-year programme for the work in connection with justice and home affairs.


Le débat d'aujourd'hui concerne ceux qui ont réussi à entrer et que nous voulons aujourd'hui chasser. De nombreuses organisations de droits de l’homme critiquent la proposition de directive, notamment Caritas et Amnesty International.

Today’s debate is about those who have succeeded in getting in, whom we are now want to throw out. Many human rights organisations criticise the proposed directive, including Caritas and Amnesty International.


Le débat que nous menons ici aujourd'hui concerne l'élargissement de l'Union européenne.

The debate we are holding here today relates to the enlargement of the European Union.


-Monsieur le Président, il me fait extrêmement plaisir de participer au débat aujourd'hui concernant l'étape du rapport du projet de loi C-35 qui vise à faire en sorte que le salaire minimum fédéral, à toutes fins pratiques, n'existera plus mais sera bel et bien modulé en fonction des salaires minimums en vigueur dans les provinces.

He said: Mr. Speaker, I am very pleased to take part in today's debate, at report stage of Bill C-35, which, for all intents and purposes, eliminates the federal minimum wage, aligning it with the minimum wages established by the provinces.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Qu'à la fin du débat aujourd'hui sur tout amendement à l'étape du rapport du projet de loi C-30, Loi concernant les pouvoirs des Mi'kmaq de la Nouvelle-Écosse en matière d'éducation, le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé conformément à l'ordre spécial adopté plus tôt aujourd'hui.

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That at the conclusion of debate on any motion in amendment to Bill C-30, An Act respecting the powers of the Mi'kmaq of Nova Scotia in relation to education, at the report stage, a division shall be deemed to have been requested and deferred pursuant to the Special Order made earlier this day.


Que, nonobstant la décision prise plus tôt aujourd'hui concernant la troisième lecture du projet de loi C-26, lorsque le débat du projet de loi C-10 sera complété aujourd'hui, la Chambre reviendra à l'étude de la troisième lecture du projet de loi C-26, pourvu que, à 18 h 30, le projet de loi C-26 soit jugé lu une troisième fois et adopté.

That, notwithstanding the decision taken by this House earlier today with respect to the third reading of Bill C-26, when debate on Bill C-10 is completed this day, the House shall revert to consideration of the third reading stage of Bill C-26, provided that, at 6.30 p.m. today, Bill C-26 shall be deemed to have been read a third time and passed.


Tout ce qui a été soulevé à la Chambre tenait à mon sens du débat légitime, mais nous ferions tous bien de nous souvenir des questions qui concernent les comités et les débats à huis clos des comités. Je répète que je ne vise ici aucune intervention en particulier.

While everything raised in the House was, in my opinion, raised legitimately in debate, it might be wise for all of us to remember the issues that have gone on before relating to committees and in camera proceedings of committees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

débat aujourd'hui concernant ->

Date index: 2022-01-30
w