Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dès que nous aurons résolu » (Français → Anglais) :

Enfin, nous aurons les uns et les autres et vous-mêmes, Mesdames et Messieurs les députés, comme élus des peuples, nous aurons des comptes à rendre. Aux citoyens, qui sont notre priorité s'agissant de leurs droits.

Finally, all of us, including you honourable members, are elected representatives. We will have to be accountable to our citizens, whose rights are our priority.


[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


Comme l'a écrit Mark Twain (je cite), quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote – I am quoting – years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by those we did.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous concerne.

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


M. Wilson: Nous croyons que nous aurons résolu le problème si ce projet de loi est adopté.

Mr. Wilson: We believe that we have solved the problem if this bill is passed.


Je peux toutefois vous dire que, lorsque nous auronssolu le problème d'infrastructures que nous avons à l'intérieur de nos frontières municipales, nous serons très heureux d'appuyer un programme routier national.

So I can assure you that when and if we rectify all the infrastructure deficiencies within our own municipal boundaries, we will be more than pleased to support a national highway program.


M. Alex Shepherd: Quand pensez-vous que nous auronssolu ce problème pour qu'on puisse se débarrasser du système dysfonctionnel où l'on manque de communication?

Mr. Alex Shepherd: When do you see that eventuality occurring in that we will no longer be dealing with this kind of a dysfunctional system where there's a lack of communication?


Nous devons nous demander comment nous ferons pour imposer des normes internationales à tous les pays, lorsque nous aurons résolu nos propres problèmes internes?

The question is, after we've solved our own domestic problems, how do we establish an international standard that all countries will take and deal with?


Je dirais que, si nous réussissons à produire de l'hydrogène de façon durable, non pas à partir d'une source de carbone mais à partir de l'eau, nous aurons résolu le problème.

The answer is that if we can produce hydrogen sustainably without taking it from a carbon source but taking it from water, we would have solved the problem.




D'autres ont cherché : nous     nous aurons     n ous devons nous     nous n'aurons     auront passé nous     royaume-uni quitte     laquelle nous     lorsque nous aurons     nous aurons résolu     nous serons très     lorsque nous     l'on manque     pensez-vous que nous     nous devons nous     dès que nous aurons résolu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès que nous aurons résolu ->

Date index: 2025-07-28
w