Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dès lors nous sentons perdus » (Français → Anglais) :

Comme nous l'a rappelé Simone Veil, il est indispensable de garder en mémoire le nom et l'histoire de ceux que nous avons perdus, afin de leur éviter de disparaître une seconde fois.

As Simone Veil reminded us, it is necessary to recall the names and stories of those we have lost, to spare them from disappearing for a second time.


Nous allons maintenir l'aide que nous lui apportons depuis 2002 afin d'éviter que les résultats obtenus ces dernières années en matière de développement ne soient perdus.

We will continue the support which we have been providing since 2002 – to make sure that the development achievements of the last years are not lost.


Je vous ai dit que nous nous sentons liés par un contrat élaboré pour une durée de cinq années avec votre Parlement.

I told you that we feel bound by a contract with this House, drawn up to run for five years.


Or, nous savons que quelque 10 millions d'emplois ont été perdus depuis le printemps 2008, lorsque les effets de la crise économique se sont fait sentir à travers l'Europe, et il semblerait que nous ne soyons pas encore au bout de cette récession (4).

We know that since spring 2008, when the consequences of the economic crisis were felt throughout Europe, approximately 10 million jobs have been lost and it appears that we have not yet seen the end of this downturn (4).


« Actuellement, lorsque nous nous entretenons avec les collectivités locales, nous sentons une grande incertitude quand il s’agit du financement des investissements », a déclaré Matthias Wierlacher.

In our talks with local authorities, we sense a great deal of uncertainty regarding the financing of their investment”, said Matthias Wierlacher.


[33] Par exemple en 2000, 3 millions d’années de vie ont été perdus dans l’UE, suite à la concentration en particules dans l’air que nous respirons.

[34] For example in 2000, 3 million life years have been lost in the EU due to particulate concentrations in the air we breathe.


[33] Par exemple en 2000, 3 millions d’années de vie ont été perdus dans l’UE, suite à la concentration en particules dans l’air que nous respirons.

[34] For example in 2000, 3 million life years have been lost in the EU due to particulate concentrations in the air we breathe.


Nous sentons-nous suffisamment concernés par la portée des événements qui se déroulent sur notre continent pour prendre le type d'initiatives qui assureront la prosperité future de notre économie ?

Are we sufficiently stirred by the scale of events on our Continent to take the kind of initiatives which ensure the future prosperity of our economy?


Aujourd'hui en Europe, nous nous sentons toujours liés par la promesse que le chancelier a faite en 1972.

We in Europe today still feel bound by the promise the Chancellor gave in 1972.


Cependant, nous nous sentons aussi obligés de soulever la question de savoir dans quelle mesure les nouvelles technologies représentent une menace pour l'emploi, sujet qui a été au centre de débats polémiques entre les économistes et les sociologistes depuis deux cents ans.

However, we also feel bound to raise the question to what extent the new technologies represent a threat to employment, a subject which has been at the centre of polemical debates between economists and sociologists for the last two hundred years.




D'autres ont cherché : comme nous     nous avons perdus     nous     soient perdus     vous     dit que nous     nous nous sentons     printemps 2008 lorsque     nous savons     ont été perdus     lorsque     lorsque nous     nous sentons     été perdus dans     l’air que nous     nous sentons-nous     savoir dans     nous nous     dès lors nous sentons perdus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dès lors nous sentons perdus ->

Date index: 2024-03-19
w