Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sentons-nous » (Français → Anglais) :

Les gens considèrent ça comme un nuage de poussière radioactive qu'ils ne peuvent pas voir. Mais laissez-moi vous dire que nous, nous pouvons le voir; nous le sentons, et il nous touche tous, tout le temps, dans nos communautés.

People think of it as if it's a cloud of radioactive dust they can't see, but I can tell you we can see it, and we feel it, and it's affecting all of us all the time at the community level—including the violence, the carnage that's happened with the biker gangs in Quebec.


« Actuellement, lorsque nous nous entretenons avec les collectivités locales, nous sentons une grande incertitude quand il s’agit du financement des investissements », a déclaré Matthias Wierlacher.

In our talks with local authorities, we sense a great deal of uncertainty regarding the financing of their investment”, said Matthias Wierlacher.


Je pense que je voulais particulièrement mettre l'accent sur notre désir de sauver le système pour qu'il ne s'effondre pas devant les pressions concurrentielles que nous sentons sur le marché.

I think I particularly emphasize that our concern is based on our desire to save the system to make sure it doesn't collapse in terms of the competitive marketplace pressures we're feeling.


Même si nous ne nous sentons pas menacés dans l'immédiat, ou si nous ne nous sentons pas visés par la mesure, nous avons le devoir de dénoncer les restrictions aux libertés et aux droits civils de tous.

Even if we do not feel immediately threatened or if we do not feel that we are the ones who are being targeted, we have a responsibility to speak out in defence of civil rights and civil liberties for all people.


Défenseurs convaincus de l'Europe des peuples que nous sentons frères - des Basques aux Corses, en passant par les Flamands ou les Padans - et donc des libertés et des autonomies, nous nous reconnaissons dans le projet de construction européenne vu également comme une réponse aux grands dangers de la mondialisation.

As strong supporters of the Europe of the peoples we see as brothers – from the Basques to the Corsicans, the Flemish to the Padanians – and therefore also strong supporters of freedoms and autonomies, we identify with the project of European integration, seeing it, not least, as a response to the serious dangers of globalisation.


- Madame la Présidente, le Proche-Orient est en guerre depuis plus d'un an maintenant, l'Intifada et son cortège de ripostes israéliennes se poursuivent, les morts s'amoncellent de part et d'autre, et nous nous sentons impuissants, inquiets et furieux.

– (FR) Madam President, the war in the Middle East has been going on for over a year now. The Intifada and the Israeli reprisals continue, and the number of dead on both sides is growing.


Les liens historiques, culturels et de sang qui rapprochent de nombreux Européens du continent latino-américain sont tels, Monsieur le Président, que nous nous sentons chez nous chaque fois que nous nous rendons en Amérique latine.

The historical, cultural and blood ties that link so many Europeans to Latin America mean that whenever one of us is in Latin America, Mr President, we feel at home.


Il y a des moments où nous nous sentons tellement frustrés lorsque nous essayons de faire passer le message selon lequel nous perdons notre temps en tenant des réunions de conciliation.

There are times when it is so frustrating trying to get the message through that we waste our time having conciliation meetings.


Aujourd'hui, comme le Premier ministre l'a fait remarquer, nous nous sentons tous Américains, nous nous sentons tous New Yorkais, nous nous sentons tous Washingtoniens.

Today, as the Prime Minister has remarked, we are all Americans, we are all New Yorkers, we are all Washingtonians.


Je voudrais, en terminant, vous citer un passage d'un livre, d'un guide de survie du consommateur dans un monde sans argent. En tant que consommateurs, nous nous sentons souvent incapables de changer le statu quo, mais les pressions publiques peuvent réussir lorsque suffisamment de gens s'offusquent de pratiques qu'ils jugent répréhensibles ou injustes.

I conclude with a quote from a book called ``A Consumer's Survival Guide to a Cashless World'': As consumers we often feel powerless to change the status quo, but public pressure can succeed when enough people get excited about practices they feel to be wrong or unfair.




D'autres ont cherché : dire que nous     nous le sentons     lorsque nous     nous sentons     concurrentielles que nous     même si nous     peuples que nous     nous     nous nous sentons     moments où nous     fait remarquer nous     consommateurs nous     nous sentons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sentons-nous ->

Date index: 2023-08-26
w