Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dure aujourd’hui depuis » (Français → Anglais) :

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la crise des déchets dans la zone urbaine de Naples dure aujourd’hui depuis 14 ans sans interruption.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, the waste crisis in the urban area of Naples has now been going on for a full 14 years.


Face à cette situation vieille de quarante années, il existe deux possibilités ou deux façons d’analyser la situation: regarder en arrière pour essayer de tirer des enseignements par rapport aux erreurs à ne plus commettre ou regarder de l’avant et tenter de déterminer si nous pouvons tirer la leçon la plus importante de toutes - que la seule solution à ce conflit qui dure aujourd’hui depuis quarante ans est la paix.

Given this forty-year situation, we have two opportunities or ways to look at the situation: to look back in order to try to learn lessons regarding mistakes that must not be repeated or to look forward and try to see whether we can learn the most important lesson of all – that the only solution to this conflict that has now lasted for forty years is peace.


J’ai la conviction qu’avec ce qui se passe aujourd’hui en Libye, en Tunisie, en Égypte, il se présente une perspective inédite qui crée les conditions nécessaires au règlement pacifique d’un conflit qui dure maintenant depuis des décennies entre Israël et la Palestine.

I firmly believe that what is happening today in Libya, Tunisia and Egypt is an unprecedented opportunity to create the conditions necessary for a peaceful resolution of a conflict that has been going on now for decades between Israel and Palestine.


Nous parlons de toute une procédure qui a commencé à la fin du mois de décembre et qui, aujourd’hui, à la mi-février, dure donc depuis un peu plus de sept semaines.

We are talking about an entire procedure: it started at the end of December and we are now half way through February – so it has taken a bit more than seven weeks.


Il s’agit d’un chapitre de cette longue histoire de discrimination et de martyre qui dure depuis 2 000 ans, et il est incroyable qu’elle se poursuive encore aujourd’hui au troisième millénaire.

This is a chapter in a long story of discrimination and martyrdom that has lasted 2 000 years, and it is incredible that it is still continuing now in the third millennium.


Le décalage entre cette affaire et la procédure engagée par les États-Unis à l’encontre de l’aide accordée à Airbus (DS 316) n’a cessé de s’accroître au cours de ce litige, qui dure depuis six ans, et est aujourd’hui de près d’un an.

The time lag between this case, and the United States' case against support to Airbus (DS 316) has constantly increased over the six years this dispute has been running and the gap is now at nearly a year.


C’est la raison pour laquelle la recommandation d'aujourd’hui vise à traiter les problèmes que posent la durée et la variation des délais de fourniture des lignes louées, que la Commission surveille depuis 1996.

Today’s Commission recommendation therefore seeks to address problems with the length and the variation of delivery times for leased lines, which the Commission has been monitoring since 1996.


La durée moyenne des enquêtes est en diminution constante depuis 1999 ; elle est aujourd’hui d’environ vingt-deux mois contre vingt-neuf il y a cinq ans.

The average length of investigations has been falling steadily since 1999 and is now around 22 months compared with 29 months five years ago.


Depuis la conteneurisation du trafic de fret, la région a vu son activité économique décliner et est aujourd'hui marquée par un chômage de longue durée et des problèmes sociaux.

Since the containerisation of freight traffic, economic activity in this area has declined and long term unemployment and social problems characterise the situation.


Même aujourd'hui, depuis le premier passage par le NGCC Amundsen, qui a duré trois ans, soit de 1903 à 1906, l'utilisation de ces diverses routes se limite à 69 traversées complètes jusqu'à la fin de 2005.

Even today, since the first passage, the first transit by CCGS Amundsen, which took three years, from 1903 to 1906, only 69 foreign transits took place all together up to the end of 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dure aujourd’hui depuis ->

Date index: 2023-02-27
w