Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "durable contribuera aussi " (Frans → Engels) :

La mise en place d'un réseau transméditerranéen de transport multimodal, efficace, sûr, fiable et durable contribuera aussi à un développement économique durable et inclusif.

The development of an efficient, safe, secure and sustainable multi-modal Trans-Mediterranean Transport Network will also contribute to sustainable and inclusive economic development.


La mise en place d'un réseau transméditerranéen de transport multimodal, efficace, sûr, fiable et durable contribuera aussi à un développement économique durable et inclusif.

The development of an efficient, safe, secure and sustainable multi-modal Trans-Mediterranean Transport Network will also contribute to sustainable and inclusive economic development.


L’activité de projet aidera l’Union dans l’action qu’elle mène pour contribuer à l’aboutissement de la négociation du TCA qui établira «des normes internationales communes aussi élevées que possible pour réglementer le commerce licite des armes conventionnelles» et qui, en conséquence, introduira «davantage de responsabilité et de transparence dans le commerce des armes, ce qui contribuera à renforcer la paix et la sécurité, la stabilité régionale et le développement social et économique durable» ...[+++]

The project activity will assist Union efforts aimed at supporting the finalisation of the negotiation of an ATT that will ‘establish the highest possible common international standards to regulate legal trade in conventional weapons’ and as a result ‘make trade in arms more responsible and transparent, thus contributing to reinforcing peace and security, regional stability and sustainable social and economic development’.


Cela améliorera non seulement leurs pratiques de RSE et les résultats en matière de développement durable dans les pays en développement, mais contribuera aussi à améliorer la compétitivité des sociétés canadiennes à l'étranger.

This will not only improve their CSR practices and sustainable development outcomes for developing countries; it also contributes to the competitiveness of Canadian industry working abroad.


J’espère aussi que cet instrument financier encouragera les échanges sur un pied d’égalité entre l’UE et les pays tiers et contribuera à l’esprit d’ouverture dans le monde entier, et favorisera aussi un soutien responsable aux processus de développement durable qui sont dans l’intérêt des citoyens.

I also hope that this financing instrument will encourage exchanges on an equal footing between the EU and third countries and will help to create openness throughout the world and promote responsible support for sustainable development processes which are in the interests of citizens.


16. affirme que l'efficacité énergétique et l'utilisation rationnelle des ressources représenteront un avantage compétitif décisif dans le futur; souligne que la priorité donnée à l'efficacité énergétique contribuera non seulement au développement d'industries diversifiées et à la réduction des émissions de gaz à effet de serre mais qu'elle pourra aussi déboucher sur des progrès sociaux et sur la création massive d'emplois assortis de droits, ce qui aidera les États membres à surmonter la crise économique actuelle et à prendre le che ...[+++]

16. Points out that energy and resource efficiency will give a decisive competitive edge in the future; stresses that opting for energy efficiency not only helps boost industrial diversification and reduction of greenhouse gas emissions but can also provide social benefits and create jobs with rights on a large scale that will help Member States overcome the present economic crisis and embark upon sustainable economic growth; calls on the Commission and the Member States to consider the labour-intensity of sectors when drawing up their energy strategies;


Je crois que la proposition à soumettre par la Commission européenne nous aidera aussi à améliorer l'efficacité des transports et, en particulier, l'utilisation efficace des divers modes de transport. De la sorte, elle contribuera évidemment au développement durable des transports en général.

I believe that the proposal the European Commission shall submit will also help us improve transport efficiency and, especially, the efficient use of various modes of transport and, of course, thus will contribute to the overall sustainable development of transport.


La prochaine stratégie thématique sur l'exploitation durable des ressources naturelles contribuera aussi à atteindre cet objectif.

The upcoming thematic strategy on the sustainable use of natural resources will also contribute to this objective.


Cela aidera à instaurer un Espace européen de la recherche dynamique qui mettra l'Europe en tête en matière d'excellence scientifique internationale, et contribuera aussi à une croissance économique durable, à la création de meilleurs emplois et au renforcement de la cohésion sociale.

This will help to create a dynamic European Research Area that puts Europe at the forefront of international scientific excellence. This will also contribute to sustainable economic growth, better jobs and greater social cohesion.


Non seulement il contribuera à approvisionner le marché communautaire, mais il impliquera aussi - comme l’a dit M. Piscarreta - une aide au développement pour le secteur de la pêche au Mozambique - tout ceci dans le cadre du développement durable.

It will not only contribute to the supply of the Community market but it will also mean - as Mr Piscarreta said – aid for the development of Mozambique’s fisheries sector, all within the framework of sustainable development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

durable contribuera aussi ->

Date index: 2023-07-01
w