Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "duper par cette motion trompeuse car elle " (Frans → Engels) :

Les Canadiens ne se laisseront pas duper par cette motion trompeuse car elle ne sera d'aucun secours aux propriétaires, aux camionneurs ou aux automobilistes et ils s'apercevront que ce n'est que du vent.

Canadians will not buy into this phoney motion because it will do nothing to help the homeowners, the truckers, or the people buying gas at the gas pump and they are not going to be hoodwinked by this type of flim-flam.


Certains libéraux doivent trouver cette motion familière, car elle est semblable à une motion qu'ils ont présentée contre le gouvernement conservateur, en mars 1992, alors que les conservateurs négociaient l'accord de libre-échange.

The motion must sound familiar to some Liberals because it is similar to a motion they made against the Tory government in March 1992 while the Tories were negotiating the free trade agreement.


Les Verts sont ravis de soutenir cette motion car elle est totalement justifiée du point de vue de la politique sociale et des droits de l’homme.

The Greens are very pleased to support the contents of this motion because it is entirely justified in social policy terms and from a human rights perspective.


La faible progression du commerce extérieur prévue pour cette année est trompeuse, car elle reflète surtout les piètres performances du premier semestre.

The sluggish growth in foreign trade projected for this year is deceptive, since it is affected by the poor performance in the first half of the year.


Je demande, monsieur le Président, que vous rejetiez cette question de privilège, car elle vise à intimider un député relativement à des questions qui ont été soulevées au sein d'un comité de la Chambre chargé d'examiner les déclarations trompeuses faites par le ministre de la Défense nationale.

I ask, Mr. Speaker, that you dismiss this question of privilege on the grounds that it is an attempt to intimidate a member of parliament for the questions asked in a committee of this House looking into the misleading statements that were made by the Minister of National Defence.


Regrettable, car les signataires de cette motion n’ont d’autre objectif en réalité que d’entacher la réputation de la Commission qui, si elle peut être critiquée pour sa gestion du dossier Eurostat, ne mérite certainement pas un vote de défiance de notre Assemblée.

It is regrettable because the signatories to this motion actually have no other objective than to sully the reputation of the Commission, which, although it can be criticised for its management of the Eurostat matter, certainly does not deserve a vote of no confidence from Parliament.


- (DE) Monsieur Brok, cette motion ne me pose aucun problème car elle exprime précisément ce qu'est notre politique commune.

– (DE) Mr Brok, I have no problem whatsoever with this motion because it states quite clearly what our common policy is.


Cette directive sauvera des vies car elle va modifier le contenu des cigarettes en réduisant les teneurs en goudron, nicotine et monoxyde de carbone et supprimer les descriptions trompeuses, telles que légère et mild.

This directive will save lives because it is going to alter the content of cigarettes by reducing tar, nicotine and carbon monoxide yields and do away with misleading descriptions, such as "light" and mild".


Cette directive sauvera des vies car elle va modifier le contenu des cigarettes en réduisant les teneurs en goudron, nicotine et monoxyde de carbone et supprimer les descriptions trompeuses, telles que légère et mild .

This directive will save lives because it is going to alter the content of cigarettes by reducing tar, nicotine and carbon monoxide yields and do away with misleading descriptions, such as "light" and mild".


Cette hésitation apparente de la part du gouvernement est aggravée par l'introduction de nouvelles options en matière de détermination de la peine qui sont fondamentalement trompeuses, car elles portent à croire que les délinquants sont incarcérés alors que, en réalité, ils sont libres d'exploiter encore plus de victimes dans nos collectivités.

This apparent reluctance on the part of the government is compounded by the imposition of new and fundamentally misleading sentencing tools that encourage the pretence that offenders are in fact imprisoned, while the truth is that they are free to exploit more victims in our communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

duper par cette motion trompeuse car elle ->

Date index: 2025-03-11
w