Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits individuels mieux nous pourrons empêcher » (Français → Anglais) :

Le plus rapidement nous pourrons libéraliser les échanges pour que les entreprises canadiennes puissent livrer concurrence de front aux entreprises étrangères qui ne sont ni subventionnées ni protégées par les droits, le mieux nous nous porterons et le plus vite nous pourrons mettre de l'ordre dans les lignes tarifaires restantes.

The sooner we can move to trade liberalization so Canadian companies can compete head on with companies outside of Canada that are neither subsidized nor protected by tariff, the better off we will be and the sooner we will be able to clean up the rest of our customs lines.


Mieux nous exposerons les quatre évangiles du marché intérieur (la libre circulation des personnes, des biens, des capitaux et des services), mieux nous pourrons leur donner une expression démocratique, dans le cadre des concepts moraux européens, et plus nous comprendrons que tout ceci n’a de sens si nous ne pouvons les mettre à l’épreuve en termes d’État de droit et de justice, entre les individus et entre ...[+++]

The better we spell out the four Gospels of the Internal Market – the free movement of people, goods, capital and services – the more perfectly we can express them democratically and against a background of European moral concepts, and the clearer it becomes that all this is of no value if we cannot put its form on the test bench of the rule of law and justice, between individuals themselves as well as between individuals and state control.


Mieux nous exposerons les quatre évangiles du marché intérieur (la libre circulation des personnes, des biens, des capitaux et des services), mieux nous pourrons leur donner une expression démocratique, dans le cadre des concepts moraux européens, et plus nous comprendrons que tout ceci n’a de sens si nous ne pouvons les mettre à l’épreuve en termes d’État de droit et de justice, entre les individus et entre ...[+++]

The better we spell out the four Gospels of the Internal Market – the free movement of people, goods, capital and services – the more perfectly we can express them democratically and against a background of European moral concepts, and the clearer it becomes that all this is of no value if we cannot put its form on the test bench of the rule of law and justice, between individuals themselves as well as between individuals and state control.


Au sujet de la disposition interprétative, nous ne pourrons pas vous donner aujourd'hui les éléments précis qui devraient être inclus pour orienter l'interprétation de ces articles de manière à ce que nos droits individuels et nos droits collectifs soient tous deux pris en compte pour la protection des droits de la personne.

Looking at the interpretive provision, we are not going to be able to provide you with an answer today on what the specific elements should be with respect to a provision to look at an interpretive clause, to look at the balancing of human rights, and at our individual and collective rights.


Mieux nous appréhenderons ces éléments, plus nous pourrons prendre des mesures plus conséquentes et, surtout, plus adaptées pour les empêcher. D’où le rapport adopté aujourd’hui, qui se concentre sur la prévention.

The more we understand these aspects, the bigger and, more importantly, the better, will be the measures put in place to prevent them from happening. Hence the report adopted today to place the emphasis on prevention.


C’est pourquoi je voudrais que le Conseil et la Commission m’indiquent comment nous agirons à présent pour empêcher les violations des droits de l’homme, comment nous soutiendrons les 70 activistes des droits de l’homme emprisonnés depuis le 18 mars 2003 et comment nous pourrons libérer les dissidents politi ...[+++]

For this reason, I would like the Council and the Commission to tell us how we are now to proceed in order to prevent human rights from being violated, how we may support the seventy human rights activists who have been in jail since 18 March 2003, and what means exist for setting at liberty political dissidents in general.


Mais nous ne pourrons apporter notre aide que si la Russie montre sa détermination à respecter les droits individuels et l'État de droit.

But we can only help if Russia shows its own commitment to individual rights and the rule of law.


En ce qui concerne le processus de Lisbonne : beaucoup de choses sensées ont été dites, mais, Monsieur le Président de la Commission, nous savons tous que nous ne pourrons garder en Europe les scientifiques qualifiés que lorsque nous serons capables de véritablement réformer notre système fiscal afin que les investissements soient à nouveau rentables, afin que la performance soit encouragée en Europe, lorsque nous serons prêts à réformer notre droit du travail, à le re ...[+++]

Let me move on to the Lisbon process. There is much truth in what has been said about this, but, Mr President of the Commission, we agree that we will only get qualified scientists to stay in Europe if we actually manage to reform our tax systems in such a way that it is again worthwhile to make investments, in such a way that Europe is a place where achievement is worth the effort, if we are willing to reform our labour laws and make them more flexible, and if we are able to change our social security systems so that they are characterised by greater self-reliance, so that subsidiarity and solidarity are intertwined.


C'est également un impératif pratique, car plus nous pourrons employer des moyens de dissuasion à l'égard de ce type de violence, de ce type d'attaque contre les droits individuels, mieux nous pourrons empêcher que ces choses se produisent et plus cela donnera une leçon et un avertissement à ceux qui commettront des crimes à l'avenir.

It is also a practical imperative. The more deterrents we can provide to this kind of human violence, to this kind of attack against individual rights, the more we stop it from happening, the more it begins to provide a lesson and a warning to those who would commit crimes in the future.


Nous pouvons tirer des leçons de ce qui s'est fait dans d'autres pays, où les femmes continuent de se battre, et nous pouvons trouver des exemples intéressants pour mettre nos bêtes juridiques sur la bonne piste. Ainsi, nous pourrons discuter de droits collectifs et de droits individuels.

I am hoping we can look at some of these learning lessons in other countries where women continue to struggle and that we can look at sound examples of getting our legal beagles together in discussing these collective and individual rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits individuels mieux nous pourrons empêcher ->

Date index: 2021-05-30
w