Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droits de quiconque comparaît devant » (Français → Anglais) :

Ce qui est important dans tout cela, ce dont on doit absolument tenir compte dans tout texte législatif, c'est que la possibilité de communiquer, verbalement ou par tout autre moyen, est essentielle pour que les droits de quiconque comparaît devant les tribunaux soient respectés.

The importance of all of this, and the one area that has to be absolutely addressed in any legislation, is that the communication, whether it's verbal, non-verbal or otherwise, is of paramount importance to everyone's rights when they appear before the courts.


(3) Tous les intéressés peuvent, sur autorisation du Conseil, intervenir dans les affaires dont il est saisi; quiconque comparaît devant lui peut le faire en personne ou en étant représenté par un avocat ou un mandataire.

(3) Any interested person may intervene in a proceeding before the Board with its permission, and anyone appearing before the Board may be represented by counsel or an agent or mandatary.


En d'autres termes, je pars du principe que quiconque comparaît devant vous s'intéresse au problème de l'usage du tabac chez les jeunes au Canada.

In other words, I want to take it as a given that anyone who appears before you is concerned about the problem of youth smoking in Canada.


Ils sont tous des avocats de formation, je crois, et ils comprennent tous que la présomption d'innocence s'applique à quiconque comparaît devant un tribunal pénal au Canada.

They're all trained lawyers, I believe, and they all understand that the presumption of innocence applies to everyone who stands before the criminal justice system in Canada.


Les États membres veillent, conformément à la charte et à la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne et de la Cour européenne des droits de l'homme, à ce que quiconque voyant ses droits et libertés violés par une décision, une action ou une omission dans le cadre de l'application d'un instrument de reconnaissance mutuelle en matière pénale ait le droit à un recours effectif devant un tribunal.

Member States shall ensure in accordance with the Charter, the established case-law of the ECJ and the ECtHR, that everyone whose rights and freedoms are violated by a decision, action or omission in the application of an instrument of mutual recognition in criminal matters has the right to an effective remedy before a tribunal.


Les États membres veillent, conformément à la charte et à la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne et de la Cour européenne des droits de l'homme, à ce que quiconque voyant ses droits et libertés violés par une décision, une action ou une omission dans le cadre de l'application d'un instrument de reconnaissance mutuelle en matière pénale ait le droit à un recours effectif devant un tribunal.

- Member States shall ensure in accordance with the Charter, the established case-law of the ECJ and the ECtHR, that everyone whose rights and freedoms are violated by a decision, action or omission in the application of an instrument of mutual recognition in criminal matters has the right to an effective remedy before a tribunal.


6. souligne que les prisonniers toujours détenus devraient avoir droit à un réexamen régulier de la licéité de leur détention conformément à l'article 9 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui dispose que "quiconque se trouve privé de sa liberté par arrestation ou détention a le droit d'introduire un recours devant un tribunal afin que celui-ci statue sans délai sur la légalité de sa détention et ordonne ...[+++]

6. Stresses that prisoners still in detention should be entitled to a regular review of the lawfulness of their detention in line with Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that ‘anyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings before a court, in order that that court may decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release if the detention is not lawful’;


6. souligne que les prisonniers toujours détenus devraient avoir droit à un réexamen régulier de la licéité de leur détention conformément à l'article 9 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui dispose que «quiconque se trouve privé de sa liberté par arrestation ou détention a le droit d'introduire un recours devant un tribunal afin que celui-ci statue sans délai sur la légalité de sa détention et ordonne ...[+++]

6. Stresses that prisoners still in detention should be entitled to a regular review of the lawfulness of their detention in line with Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that ‘anyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings before a court, in order that that court may decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release if the detention is not lawful’;


4. Quiconque se trouve privé de sa liberté par arrestation ou détention a le droit d'introduire un recours devant un tribunal afin que celui-ci statue sans délai sur la légalité de sa détention et ordonne sa libération si la détention est illégale.

4. Anyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings before a court, in order that court may decide without delay on the lawfulness of his detention and order his release if the detention is not lawful.


Ils ont fourni des notes à quiconque comparaît devant le comité.

They have provided notes to everyone giving testimony before the committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droits de quiconque comparaît devant ->

Date index: 2021-12-20
w