Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit qui nécessitent notre attention » (Français → Anglais) :

Nous avons récemment réformé le droit européen relatif aux droits des victimes, mais notre attention doit spécifiquement se porter sur les victimes du terrorisme: la proposition de directive relative à la lutte contre le terrorisme traite de leurs besoins.

We have recently reformed the EU law on victims' rights, but we need to think specifically about victims of terrorism.


Dans ce contexte, le rapport indique deux des principaux aspects de ce droit qui nécessitent notre attention, à savoir la volatilité des cours du marché, qui sont fortement influencés par la spéculation, et la diminution des stocks alimentaires.

In this context, two of the main issues that this right should address are identified as price volatility in the markets, which are heavily influenced by speculation, and the fall in food reserves.


sur les droits des citoyens; sur la nécessité de solder précisément les comptes ; c'est notre devoir à l'égard des contribuables et de ceux qui bénéficient des projets financés par l'Union, au Royaume-Uni et dans l'UE; et sur l'Irlande.

on citizens' rights; on settling the accounts accurately; we owe this to taxpayers as well as to all those benefiting from EU-funded projects, in the UK and the EU; on Ireland.


Le principe de proportionnalité, le droit à la vie privée, le droit à la protection des données à caractère personnel, le droit à l'intégrité physique et mentale, le droit à la non-discrimination et la nécessité de garantir un niveau élevé de protection de la santé humaine font l'objet d'une attention particulière.

Particular attention shall be paid to the principle of proportionality, the right to privacy, the right to the protection of personal data, the right to the physical and mental integrity of a person, the right to non-discrimination and the need to ensure high levels of human health protection.


Le principe de proportionnalité, le droit à la vie privée, le droit à la protection des données à caractère personnel, le droit à l'intégrité physique et mentale, le droit à la non-discrimination et la nécessité de garantir un niveau élevé de protection de la santé humaine font l'objet d'une attention particulière.

Particular attention shall be paid to the principle of proportionality, the right to privacy, the right to the protection of personal data, the right to the physical and mental integrity of a person, the right to non-discrimination and the need to ensure high levels of human health protection.


La réalité est toutefois qu’il reste des problèmes structurels, et que ceux-ci vont nécessiter notre attention à l’avenir.

The reality is, however, that some structural problems remain, and these will require our attention in the future.


Une attention particulière a été accordée à la nécessité de renforcer les garanties juridiques et procédurales en faveur des personnes relevant de la procédure de Dublin et de leur permettre de mieux défendre leurs droits, ainsi qu'à la nécessité de respecter davantage le droit à l'unité familiale et d'améliorer la situation des groupes vulnérables, notamment des mineurs non accompagnés, pour mieux répondre à leurs besoins particuliers.

Particular emphasis was put on the need to strengthen the legal and procedural safeguards for persons subject to the Dublin procedure and to enable them to better defend their rights as well as on the need to ensure better respect for the right to family unity and to improve the situation of vulnerable groups in particular that of unaccompanied minors in order to better address their special needs.


Tant que nous traitons de ce sujet, nous devons nous concentrer, je m’adresse à la commissaire (et je voudrais m’adresser au Conseil également, mais il est malheureusement absent) - le président a la lumière derrière lui, il participe peut-être à un spectacle d’ombres chinoises -, sur trois questions qui nécessitent notre attention, en commençant par la liberté sur l’internet.

While we are on the subject, we must concentrate, as I would say to the Commissioner (and as I would like to say to the Council, too, but unfortunately it is not present) – the President has the light behind him, so he might be taking part in a Chinese shadow puppet show – on three issues that require our attention, starting with Internet freedom.


Le deuxième point a trait aux pays qui entourent Israël et la Palestine: la nouvelle situation au Liban qui fait suite au meurtre de M. Hariri, les relations avec la Syrie qui nécessitent notre attention et, évidemment, l’Égypte qui a toujours joué un rôle stabilisateur.

The second point concerns the countries surrounding Israel and Palestine; the new situation in Lebanon following Hariri's murder, relations with Syria, which require attention and, without doubt, the role of Egypt, which has always played a stabilising role.


Le deuxième point a trait aux pays qui entourent Israël et la Palestine: la nouvelle situation au Liban qui fait suite au meurtre de M. Hariri, les relations avec la Syrie qui nécessitent notre attention et, évidemment, l’Égypte qui a toujours joué un rôle stabilisateur.

The second point concerns the countries surrounding Israel and Palestine; the new situation in Lebanon following Hariri's murder, relations with Syria, which require attention and, without doubt, the role of Egypt, which has always played a stabilising role.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

droit qui nécessitent notre attention ->

Date index: 2022-08-08
w