Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doute pas que tous les députés réformistes aimeraient » (Français → Anglais) :

Je vous informe par la présente que, à partir de maintenant, tous les députés réformistes devront être considérés comme des députés de l'Alliance canadienne conformément au résultat du référendum mené auprès des membres du Parti réformiste et annoncé le 25 mars 2000, à l'issue duquel le Parti réformiste du Canada a officiellement adopté les nouvelle Constitution et déclaration politique de l'Alliance.

This is to advise that effective immediately all Reform members of parliament should be recognized as members of the Canadian Alliance in accordance with the results of the referendum conducted among Reform Party members and announced on March 25, 2000, whereby the Reform Party of Canada has officially adopted the new Constitution and Policy Declaration of the Alliance.


– (SV) Monsieur le Président, j’aimerais commencer en remerciant M Angelilli et tous les rapporteurs fictifs, mais également tous les députés qui ont contribué à nous amener à un point où nous devrions bientôt avoir la première décision du Parlement européen sur une stratégie communautaire sur les droits de l’enfa ...[+++]

– (SV) Mr President, I want to start by thanking Mrs Angelilli and all the shadow rapporteurs, but also all the Members who have contributed to getting us to a point where we shall soon have the first decision of the European Parliament on an EU strategy on the rights of the child.


– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, j'aimerais moi aussi commencer par remercier les rapporteurs et tous les membres du Conseil et de la Commission qui ont contribué à obtenir ce résultat.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I too should like to start by thanking the rapporteurs and everyone in the Council and Commission who helped to secure this outcome.


Je ne doute pas que tous les députés réformistes aimeraient bien mieux discuter un autre projet de loi aujourd'hui et de passer à une mesure plus constructive.

I am sure all of us in the Reform Party would much rather be discussing some other legislation today and be moving forward with some other constructive legislation.


Je comprends sans doute mieux l’importance que cette question revêt pour les députés européens depuis que je suis à la présidence du Conseil et que je dois moi-même relever le défi que représente le trajet entre Bruxelles et Strasbourg, que tous les députés doivent effectuer chaque mois.

I perhaps have a clearer understanding of the potency of this issue for MEPs after taking up my responsibilities as Minister for Europe in the course of the Presidency and having seen for myself the challenges that all Members face in negotiating the journey between Brussels and Strasbourg on a monthly basis.


Cette situation est une grande source de satisfaction pour tout le monde en Europe et pour tous les députés de cette Assemblée, même si il convient sans doute, comme le font tous deux M. Katiforis et M. von Wogau, de faire preuve de prudence dans notre optimisme.

It is a matter of great satisfaction to everybody in Europe and in this House that this should be the caseso, although I dare say it is wise to be, as both he and Mr von Wogau are, only cautiously optimistic. Pride often comes before a fall and we had better not be too proud too soon.


- Mesdames et Messieurs les Députés, avant votre départ, je tiens, au nom du Bureau, à remercier tous les députés, tous les services, tous les fonctionnaires, les assistants et autres collaborateurs et, si vous me le permettez, bien que tous les collaborateurs travaillent pour nous, j'aimerais peut-être remercier spécialement les services linguistiques qui nous aident à nous comprendre.

– Ladies and gentlemen, before you leave me alone, I would like on behalf of the Bureau, once again, to thank all the Members, all the services, officials, assistants and other co-workers and, if you will allow me – although all the co-workers work for us – perhaps a special mention should go to the language services which help us to understand each other here.


M. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan): Monsieur le Président, les députés réformistes aimeraient féliciter, de la part de tous les Canadiens, les jeunes athlètes gagnants des médailles aux XVIIe Jeux olympiques d'hiver, en Norvège.

Mr. Bob Ringma (Nanaimo-Cowichan): Mr. Speaker, members of the Reform Party would like to congratulate, on behalf of all Canadians, the young athletes who won medals at the 17th Winter Olympics in Norway.


Voilà bien ce qui compte pour le Parti réformiste et sans doute aussi pour tous les députés à la Chambre.

That is what the Reform Party is about.


—Monsieur le Président, les députés réformistes aimeraient bien pouvoir appuyer ce projet de loi, car, de bien des façons, il correspond au principe que prône le Parti réformiste, soit à l'attribution du pouvoir décisionnel à des autorités plus près des gens qui doivent subir les répercussions des décisions prises.

He said: Mr. Speaker, we in the Reform Party truly would like to be able to support this bill because in many ways it fits with the Reform principle of devolution of decision making closer to the people who actually have to live with the effects of that decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute pas que tous les députés réformistes aimeraient ->

Date index: 2022-09-07
w