Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doute pas changer aussi vite " (Frans → Engels) :

Si vous êtes une coopérative de crédit sur un marché non concurrentiel, votre monde ne va sans doute pas changer aussi vite que si vous êtes une société de crédit dans le centre-ville de Toronto ou de Vancouver, où la concurrence est féroce.

If you are a credit union in a non-competitive marketplace, your world probably is not going to change as fast as if you're a credit union in downtown Toronto or Vancouver, where competition is very stiff.


Les jeunes pousses du web ont tendance à grandir et à échouer plus vite que d’autres entreprises et à changer d’échelle de manière exponentielle, ce qui implique des gains plus importants mais aussi de plus grands risques.

Web start-ups tend to grow and fail faster than other businesses and scale exponentially, which translates into higher rewards but also higher risks.


Je tiens à dire clairement que personne ne doit présumer que nous n'aurons pas à changer la politique monétaire pour accroître la demande nationale, il est évident que la demande extérieure, après les effets des taux de change, ne croîtra pas aussi vite que nous l'avons prévue.

I want to make it clear that no one should make an assumption that we will not have to alter monetary policy in order to crowd in domestic demand, if it is clear that foreign demand, after the exchange rate effects, will not grow as rapidly as we had anticipated.


Manifestement, si nous volons au secours de tous les pays en mauvaise posture, nous ne les encourageons peut-être pas à adopter le genre de politiques qui convient ou à changer de cap aussi vite qu'ils le pourraient.

Clearly, if every country will be bailed out of every situation that may not encourage countries to put in place the right kinds of policies or to change their policies as quickly as they might.


La cellule, c'est une chose, il faut la commander, nous en avons besoin. Mais tout le reste, les éléments modulaires.le matériel évolue; la technologie évolue tellement vite que.si par exemple on commence à construire l'hélicoptère dans deux ans, les missions auront sans doute changer et les besoins de matériel aussi par conséquent. ...[+++]

But the rest of it, being modular in the sense of.equipment is changing; technology is changing so fast that by the time.let's say we get two years down the road and are starting to build the helicopter, we're probably looking at different missions and needs that you'll need equipment for.


Il ne fait par ailleurs aucun doute que, lorsque j’ai été réveillée en pleine nuit pour être informée du séisme, nous nous sommes mobilisés aussi vite que nous le pouvions.

And there is also no question that, as I was woken in the night to be told of the earthquake, we mobilised our people as quickly as we possibly could.


Il ne fait par ailleurs aucun doute que, lorsque j’ai été réveillée en pleine nuit pour être informée du séisme, nous nous sommes mobilisés aussi vite que nous le pouvions.

And there is also no question that, as I was woken in the night to be told of the earthquake, we mobilised our people as quickly as we possibly could.


Cela ne signifie toutefois en aucun cas que nous ne devions pas agir de notre côté lorsqu’il existe des doutes quant à l’actualité de nos valeurs limites compte tenu de l’évolution des connaissances scientifiques. J’espère donc et je souhaite voir la nouvelle Commission proposer aussi vite que possible au Parlement des propositions permettant l’ajustement des valeurs limites incriminées dans le cadre de la proc ...[+++]

However, that does not, by any means, mean that we do not need to take action where there is doubt as to whether our threshold values reflect the latest scientific findings, and therefore it is my hope and request that the new Commission will present proposals to Parliament as soon as possible so that we can then adjust the relevant limit values in the comitology procedure.


Puis, soudainement, aussi vite qu'un député peut changer d'allégeance ou qu'on peut nommer un quidam au Sénat, ces convictions et ces principes, si nous pouvons les désigner ainsi, ont changé.

Yet suddenly and quickly, as quickly as a member can cross the floor or someone can be appointed to the Senate, those convictions and principles, if we can call them that, changed.


Ceux qui parmi vous, chers députés, proviennent des nouveaux États membres auront une mission difficile en rentrant chez eux: ils se trouveront confrontés au scepticisme et au doute, car les choses ne vont pas aussi vite que les gens le voudraient.

Those of you, honourable Members, who hail from the new Member States will have a difficult task back home; you will encounter scepticism and doubt because things are not going as quickly as people would like.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doute pas changer aussi vite ->

Date index: 2021-04-26
w